Là nelle latrine di giorni senza gloria
Notti nere cullano il sonno dell'indecenza
Un'ombra si incammina goffa e senza memoria
Marcia a pa**i indietro il male dell'indifferenza
Dalle fogne della razza striscia indisturbato
Tra coscienze inerti che non chiedono il perché
Un cammino infausto vecchio e figlio del pa**ato
Di un fantoccio che brama una storia che non c'è
No! Da ridere non c'è
Marciano i rifiuti di una storia che non c'è
No! Da ridere non fa
Chi col pa**o del caciurdo indietro vuole andar
Certo vossignori non danno considerazione
Al pagliaccio che in avanti non sa camminar
Quante volte ancora bacerete l'illusione
Di campar nel giorno ma nel buio non vegliar
Non dormite sciocchi! Questo è il pa**o del caciurdo
Con i panni sporchi d'odio pulizia vuol far
Ride e si traveste è sempre il pa**o del caciurdo
Macchia i sogni del presente e indietro vuole andar
-------------------------------------------------------------
:::ENGLISH TEXT:::
THE STEP OF THE CACIURDO*
There in the cesspools of days with no glory
Black nights embrace the sleep of indecency
A shadow walks, clumsy and with no memory
The evil of indifference marches backwards
From the cesspools of racism there crawls
Among inert consciences who never ask why
An old inauspicious path born from the past
A stooge who dreams of a history which never was
No! It's nothing to laugh about
The refuse of a history which never was will rot
No! It's nothing to laugh about
With the step of the caciurdo they wish to go back
No doubt you gentlemen pay little heed
To the clown who knows not how to walk forward
How long will you continue to embrace the illusion
Of living by day but lying asleep all night?
Don't sleep, you fools! This is the step of caciurdo
Who talks of cleansing with hate-stained clothes
He laughs and changes costume but his is always the step of the caciurdo
Who stains present dreams and wishes to go back
* Caciurdo is an Italian word which was more or less made up, and means something like ‘deaf'…