Là nelle latrine di giorni senza gloria Notti nere cullano il sonno dell'indecenza Un'ombra si incammina goffa e senza memoria Marcia a pa**i indietro il male dell'indifferenza Dalle fogne della razza striscia indisturbato Tra coscienze inerti che non chiedono il perché Un cammino infausto vecchio e figlio del pa**ato Di un fantoccio che brama una storia che non c'è No! Da ridere non c'è Marciano i rifiuti di una storia che non c'è No! Da ridere non fa Chi col pa**o del caciurdo indietro vuole andar Certo vossignori non danno considerazione Al pagliaccio che in avanti non sa camminar Quante volte ancora bacerete l'illusione Di campar nel giorno ma nel buio non vegliar Non dormite sciocchi! Questo è il pa**o del caciurdo Con i panni sporchi d'odio pulizia vuol far Ride e si traveste è sempre il pa**o del caciurdo Macchia i sogni del presente e indietro vuole andar ------------------------------------------------------------- :::ENGLISH TEXT::: THE STEP OF THE CACIURDO* There in the cesspools of days with no glory Black nights embrace the sleep of indecency A shadow walks, clumsy and with no memory The evil of indifference marches backwards From the cesspools of racism there crawls Among inert consciences who never ask why An old inauspicious path born from the past A stooge who dreams of a history which never was No! It's nothing to laugh about The refuse of a history which never was will rot No! It's nothing to laugh about With the step of the caciurdo they wish to go back No doubt you gentlemen pay little heed To the clown who knows not how to walk forward How long will you continue to embrace the illusion Of living by day but lying asleep all night? Don't sleep, you fools! This is the step of caciurdo Who talks of cleansing with hate-stained clothes He laughs and changes costume but his is always the step of the caciurdo Who stains present dreams and wishes to go back * Caciurdo is an Italian word which was more or less made up, and means something like ‘deaf'…