{{VERSE - REZthaPoet} }
Adébólá òòòòò
Ìshòlá omo Adé
Omo ìyíọlásemí, omo Adégbóyèga
Ìshòlá
Omo tápà
Adé Omo Ọba Olójòkú ti ilu Òjòkú
Òjòkú, mosè mo jalú omo Arógun díyàn
Mo délé mo kíẹ oooo
Adébólá Omo Oba
(Rezthapoet, Rezthapoet)
I am
I am that pride
The fruit beneath the tree
I am
I am that bride
The beauty, adorning the heritage
I am
The son of lions by generations,
Generation, I am - X, generation Y, generation Z
A new sprout, sprite of trite lineage
Heir Apparent, here apparent
A patent, I am
Blue by the blood
Blue pill beneath the skin
On my day of birth, I came by umbilical – blue by the cord
The trumpet, was blown
Like in biblical times
So cynical minds, align for this blue eyed melanin bundle of royalty
A gathering of THOMASES,
doubtful eyes before whom I was born
Of no loyalty,
to dreams
I beam, sweetness to life like mola**es
(Adebola, I am)
The crown, to greatness (I am)
The throne, to greatness
I am that twin to whom defeat and mediocrity are no food – they are tasteless (Omo Táíyé, I am)
I am that twin
Bridge/Horn:
Hmmmm
O seun, Oseun
A lálè ilù Òjòkú yó gbè ọ́
Hmm/m
Wàá sere
Hmm
Oríkì:
Èjìré ará ìsokùn
Edún jobí arómo sẹ̀
Òdé kí ilé kún
Òkún òdẹ̀dẹ̀ terùterù
Wíní wíní lójú orogún
Èjì wọ̀rọ̀ lójú ìya rẹ̀
Ọ̀̀bẹ́ kìsì bẹ́ kẹ́sé
Ófẹsẹ̀ méjéèjì bẹ́ sí ilé alákísà
Ọmọ́ sọ alákísà di oni igba aso
Búmi, nbá ọ relé
Pè mí npadà lẹ́yìn rẹ
Àì tètè jí, onílè gbálẹ̀
Ẹdun, agbá orí igi réfe réfe
Ojú ni pókí
Ìrù ni gọ̀lọ̀
Èmi lejí rí o
Èmi lejí rí o
Ìbejì ará ìsokùn