Translated by vgperson
あなたの思い出話を聞く度 強く感じているんだよ
僕はその過去一つ残らず 全てと生きていると
差し出したジャスミンのお茶でさえ 泣き出しそうな顔をして
戸惑いながら口を付けた あなたを知っているよ
沢山の道を選べるほど 上手には生きられなかったけど
心も体も覚えている あなたとなら生きていられる
これから僕らはどこへ行こう? ねえダーリン何処だろうときっと
となりにあなたがいるなら それだけで特別なんだ
キスをして笑い合って 悪戯みたいに生きていこう
全て失くしてもなくならないものを見つけたんだ
昼間の星みたいに隠れて 今は見えないとしても
幸せなんてのはどこにでも 転がり落ちていた
眠るあなたの瞼の上 流れる睫毛を見ている
僕は気づく これからの日々が幸せだってこと
誰とでも仲良く出来るほど まともには心開けなくて
でもあなたなら話せることを あなたの為に用意していた
寂しくってしかたがなくなって それさえ隠せなくなって
あなたの声が聞きたかった あの夜をまだ覚えているんだ
これからも同じ夜を いくつも繰り返すんだろう
その度に僕は確かめる 君を愛してると
差し出したお茶を美味しそうに飲む 君のその笑顔が
明日も明後日もそのまた先も 変わらなければいい
これから僕らはどこへ行こう? ねえダーリン何処だろうときっと
となりにあなたがいるなら それだけで特別なんだ
キスをして笑い合って 悪戯みたいに生きていこう
全て失くしてもなくならないものを見つけたんだ
いつでも僕は確かめる 君を愛してると
Blue Jasmine (Romanji)
Anata no omoidebanashi o kiku tabi tsuyoku kanjiteirunda yo
Boku wa sono kako hitotsu nokorazu subete to ikiteiru to
Sashidash**a jasumin no ocha de sae nakidashisou na kao o sh**e
Tomadoinagara kuchi o tsuketa anata o sh**teiru yo
Takusan no michi o eraberu hodo umai ni wa ikirarenakatta kedo
Kokoro mo karada mo oboeteiru anata to nara ikite irareru
Kore kara bokura wa doko e ikou? Nee daarin doko darou to kitto
Tonari ni anata ga iru nara sore dake de tokubetsu nanda
Kisu o sh**e waraiatte itazura mitai ni ikite ikou
Subete nakush**e mo nakunaranai mono o mitsuketanda
Hiruma no hoshi mitai ni kakurete ima wa mienai tosh**e mo
Shiawase nante no wa doko ni demo korogari ochiteita
Nemuru anata no mabuta no ue nagareru matsuge o miteiru
Boku wa kidzuku kore kara no hibi ga shiawase datte koto
Dare to demo nakayoku dekiru hodo matomo ni wa kokoro hirakenakute
Demo anata nara hanaseru koto o anata no tame ni youi sh**eita
Samishikutte shikata ga nakunatte sore sae kakusenakunatte
Anata no koe ga kikitakatta ano yoru o mada oboeteirunda
Kore kara mo onnaji yoru o ikutsu mo kurikaesun darou
Sono tabi ni boku wa tashikameru kimi o aish**eru to
Sashidash**a ocha o oishisou ni nomu kimi no sono egao ga
Ash**a mo asatte mo sono mata saki mo kawaranakereba ii
Kore kara bokura wa doko e ikou? Nee daarin doko darou to kitto
Tonari ni anata ga iru nara sore dake de tokubetsu nanda
Kisu o sh**e waraiatte itazura mitai ni ikite ikou
Subete nakush**e mo nakunaranai mono o mitsuketanda
Itsudemo boku wa tashikameru kimi o aish**eru to
Blue Jasmine (English)
Every time I hear your recollections, I feel it strongly;
That I'm living that past to the fullest, leaving nothing behind
Even at an offer of jasmine tea, you made a face on the verge of tears
And though bewildered, you tasted it; I know you well...
I couldn't live well enough to sk**fully choose many paths
But my heart and body remember; if I'm with you, I can live...
Now, where should we go? Listen, darling, wherever it may be
I'm sure that just having you beside me will make it special...
With a kiss and a laugh, let's live like we're playing a prank
We've found something that won't go away, even if we lose it all...
Hidden like stars in the daytime, even if we can't see it now
Happiness has been everywhere around us, tumbling along the ground
I look at the flowing eyelashes on your sleeping eyes
And I notice that our days to come will be happy...
I can't open my heart enough to get along well with anyone
But for you, I've prepared things that, with you, I feel I can talk about...
Unable to avoid feeling lonely, and unable to hide even that
I still remember that night when I wanted to hear your voice
I suppose we'll repeat those same nights many times to come
And each time, I'll confirm that I love you...
Your smile as you happily drank the tea I offered;
I hope it never changes tomorrow, or the day after, or ever after...
Now, where should we go? Listen, darling, wherever it may be
I'm sure that just having you beside me will make it special...
With a kiss and a laugh, let's live like we're playing a prank
We've found something that won't go away, even if we lose it all...
And I'll always confirm that I love you...