Translated by vgperson あなたの思い出話を聞く度 強く感じているんだよ 僕はその過去一つ残らず 全てと生きていると 差し出したジャスミンのお茶でさえ 泣き出しそうな顔をして 戸惑いながら口を付けた あなたを知っているよ 沢山の道を選べるほど 上手には生きられなかったけど 心も体も覚えている あなたとなら生きていられる これから僕らはどこへ行こう? ねえダーリン何処だろうときっと となりにあなたがいるなら それだけで特別なんだ キスをして笑い合って 悪戯みたいに生きていこう 全て失くしてもなくならないものを見つけたんだ 昼間の星みたいに隠れて 今は見えないとしても 幸せなんてのはどこにでも 転がり落ちていた 眠るあなたの瞼の上 流れる睫毛を見ている 僕は気づく これからの日々が幸せだってこと 誰とでも仲良く出来るほど まともには心開けなくて でもあなたなら話せることを あなたの為に用意していた 寂しくってしかたがなくなって それさえ隠せなくなって あなたの声が聞きたかった あの夜をまだ覚えているんだ これからも同じ夜を いくつも繰り返すんだろう その度に僕は確かめる 君を愛してると 差し出したお茶を美味しそうに飲む 君のその笑顔が 明日も明後日もそのまた先も 変わらなければいい これから僕らはどこへ行こう? ねえダーリン何処だろうときっと となりにあなたがいるなら それだけで特別なんだ キスをして笑い合って 悪戯みたいに生きていこう 全て失くしてもなくならないものを見つけたんだ いつでも僕は確かめる 君を愛してると Blue Jasmine (Romanji) Anata no omoidebanashi o kiku tabi tsuyoku kanjiteirunda yo Boku wa sono kako hitotsu nokorazu subete to ikiteiru to Sashidash**a jasumin no ocha de sae nakidashisou na kao o sh**e Tomadoinagara kuchi o tsuketa anata o sh**teiru yo Takusan no michi o eraberu hodo umai ni wa ikirarenakatta kedo Kokoro mo karada mo oboeteiru anata to nara ikite irareru Kore kara bokura wa doko e ikou? Nee daarin doko darou to kitto Tonari ni anata ga iru nara sore dake de tokubetsu nanda Kisu o sh**e waraiatte itazura mitai ni ikite ikou Subete nakush**e mo nakunaranai mono o mitsuketanda Hiruma no hoshi mitai ni kakurete ima wa mienai tosh**e mo Shiawase nante no wa doko ni demo korogari ochiteita Nemuru anata no mabuta no ue nagareru matsuge o miteiru Boku wa kidzuku kore kara no hibi ga shiawase datte koto Dare to demo nakayoku dekiru hodo matomo ni wa kokoro hirakenakute Demo anata nara hanaseru koto o anata no tame ni youi sh**eita Samishikutte shikata ga nakunatte sore sae kakusenakunatte Anata no koe ga kikitakatta ano yoru o mada oboeteirunda Kore kara mo onnaji yoru o ikutsu mo kurikaesun darou Sono tabi ni boku wa tashikameru kimi o aish**eru to Sashidash**a ocha o oishisou ni nomu kimi no sono egao ga Ash**a mo asatte mo sono mata saki mo kawaranakereba ii Kore kara bokura wa doko e ikou? Nee daarin doko darou to kitto Tonari ni anata ga iru nara sore dake de tokubetsu nanda Kisu o sh**e waraiatte itazura mitai ni ikite ikou Subete nakush**e mo nakunaranai mono o mitsuketanda Itsudemo boku wa tashikameru kimi o aish**eru to Blue Jasmine (English) Every time I hear your recollections, I feel it strongly; That I'm living that past to the fullest, leaving nothing behind Even at an offer of jasmine tea, you made a face on the verge of tears And though bewildered, you tasted it; I know you well... I couldn't live well enough to sk**fully choose many paths But my heart and body remember; if I'm with you, I can live... Now, where should we go? Listen, darling, wherever it may be I'm sure that just having you beside me will make it special... With a kiss and a laugh, let's live like we're playing a prank We've found something that won't go away, even if we lose it all... Hidden like stars in the daytime, even if we can't see it now Happiness has been everywhere around us, tumbling along the ground I look at the flowing eyelashes on your sleeping eyes And I notice that our days to come will be happy... I can't open my heart enough to get along well with anyone But for you, I've prepared things that, with you, I feel I can talk about... Unable to avoid feeling lonely, and unable to hide even that I still remember that night when I wanted to hear your voice I suppose we'll repeat those same nights many times to come And each time, I'll confirm that I love you... Your smile as you happily drank the tea I offered; I hope it never changes tomorrow, or the day after, or ever after... Now, where should we go? Listen, darling, wherever it may be I'm sure that just having you beside me will make it special... With a kiss and a laugh, let's live like we're playing a prank We've found something that won't go away, even if we lose it all... And I'll always confirm that I love you...