Ŋarranydja goḻanharawuy, ŋäṉḏiwuŋu Wititjkuŋu
ŋarranydja dhuwala, yothu Djärimirri m..m
Ŋarranydja yothu Djārimirri, Djärimirri
Wititjkuŋu goḻanhara, Djärimirr..i m..m
Yurru beŋuru walmananydja, wakwakŋuru dhatam'ŋuru
Gudjuk walmana, raypinyŋuru Garrimala m..m Dhupuaŋuruḻ
Ŋarranydja yothu Djārimirri, Djärimirr..i
Wititjkuŋu goḻanhara, Djärimirr..i, m..m yothu Ḏimitjmi
Yurru 1950s-dhunydja bāpa ŋarraku waṯthurruna
Muwalaŋgallili, Yanayanayu Wurrumbayu m..m Malpitjiŋuyu
Ŋarranydja yothu Djärimirri, Djärimirri
Wititjkuŋu goḻanhara, Djärimirr..i m..m
Yurru ḻikannydja ŋarra dhuwala, Maralitja Dhar'yuna
Yothunydja ŋarra dhuwala barrmaḻawuy Wikitijkuŋu m..m
Yothu Djärimirri m..m, Djärimirri m..m, m..m, Djärimirri
(english)
I was carried, by mother *Wititj
I am, a Rainbow child m..m
I am, a Rainbow child, with a Rainbow
Carried by Wititj, with a Rainbow
Emerged from there, from the waters lilies
Gudjuk emerged, from fresh water Garrimala m..m Dhupu
I am, a Rainbow child, with a Rainbo..w
Carried by Wititj, with a Rainbow, m..m a child of the Rainbow
In the 1950s my dad looked around
Towards Muwalaŋgallili, Yanayanayu Wurrumbayu Malpitjiŋuyu (Pt Bradshaw)
I am, a Rainbow child, with a Rainbo..w
Carried by Wititj, with Rainbow
I am Maralija Dhar'yuna with my ancestors
I am a child conceived and carried by Wititj
A rainbow child n..n, with a rainbow m..m, m..m, with a rainbow
*Wititj is the Ancestor Rainbow Python