Ŋarranydja goḻanharawuy, ŋäṉḏiwuŋu Wititjkuŋu ŋarranydja dhuwala, yothu Djärimirri m..m Ŋarranydja yothu Djārimirri, Djärimirri Wititjkuŋu goḻanhara, Djärimirr..i m..m Yurru beŋuru walmananydja, wakwakŋuru dhatam'ŋuru Gudjuk walmana, raypinyŋuru Garrimala m..m Dhupuaŋuruḻ Ŋarranydja yothu Djārimirri, Djärimirr..i Wititjkuŋu goḻanhara, Djärimirr..i, m..m yothu Ḏimitjmi Yurru 1950s-dhunydja bāpa ŋarraku waṯthurruna Muwalaŋgallili, Yanayanayu Wurrumbayu m..m Malpitjiŋuyu Ŋarranydja yothu Djärimirri, Djärimirri Wititjkuŋu goḻanhara, Djärimirr..i m..m Yurru ḻikannydja ŋarra dhuwala, Maralitja Dhar'yuna Yothunydja ŋarra dhuwala barrmaḻawuy Wikitijkuŋu m..m Yothu Djärimirri m..m, Djärimirri m..m, m..m, Djärimirri (english) I was carried, by mother *Wititj I am, a Rainbow child m..m I am, a Rainbow child, with a Rainbow Carried by Wititj, with a Rainbow Emerged from there, from the waters lilies Gudjuk emerged, from fresh water Garrimala m..m Dhupu I am, a Rainbow child, with a Rainbo..w Carried by Wititj, with a Rainbow, m..m a child of the Rainbow In the 1950s my dad looked around Towards Muwalaŋgallili, Yanayanayu Wurrumbayu Malpitjiŋuyu (Pt Bradshaw) I am, a Rainbow child, with a Rainbo..w Carried by Wititj, with Rainbow I am Maralija Dhar'yuna with my ancestors I am a child conceived and carried by Wititj A rainbow child n..n, with a rainbow m..m, m..m, with a rainbow *Wititj is the Ancestor Rainbow Python