(Romaji)
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Boku no zujou ni
Shizundeiku sakana to taiyou wo
Abitai no da Azayaka na michi
Tsumazuite kieru mahou
PUREPARAATO-goshi ni mieru
Hibiwareta sora Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba Mushirareta tsubasa wo Kotoba
Fukikaesu iki mo naku
Adeyaka ni chiru Umidori
Michihiki no mannaka ni
Usotsuki no hoshi
Matataki
Michibiite wa tsukihanashi
Fune wo kogu Mayonaka no umi
Zankyou no shiokaze to
Moesakaru sekai ni
Hoho wo uzume Hishimeku koe-tachi no
Uzumaki no tadanaka
Te wo tsunagi hari no ame wo kuguru no Kureteku zekkei ni
Ochiteku sakasama no
Kagerou to asobi
Jikan to odoru no Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Bokura no tenjou ni (English)
Won't someone spread the ocean
over my head
I want to be bathed in
sinking fish and sunlight The vivid unknown
The magic that disappears when I stumble
The cracked sky visible beyond
the preparations On the rooftops of the ruins
Enclosing the whisperings of struggling down feathers
We are a song On the gray earth
Clad in the roar of the scattered light
We are a bouquet Plucked wings Words
Blown backwards without a breath
Scattering beautifully Sea bird
In the midst of the ebb and flow
A lying star
twinkling in the sky
Leading us away
We row our boat A midnight sea
A resonating salty wind and a brightly burning world
cover my cheeks In the middle of a whirlpool
made of crowded voices
I hold your hand and go under the rain of needles In the darkening scenery
I play with a falling upside-down heat haze
and dance with time On the rooftops of the ruins
Enclosing the whisperings of struggling down feathers
We are a song On the gray earth
Clad in the roar of the scattered light
We are a bouquet Won't someone spread the ocean on our ceiling?