(Romaji) Dareka umi wo maite wa kurenai ka Boku no zujou ni Shizundeiku sakana to taiyou wo Abitai no da Azayaka na michi Tsumazuite kieru mahou PUREPARAATO-goshi ni mieru Hibiwareta sora Haikyo no okujou ni Tadoritsuku watage no Sasayaki wo kakomu Bokura wa uta Hai-iro no chijou ni Kazarareta hikari no Todoroki wo matou Bokura wa hanataba Mushirareta tsubasa wo Kotoba Fukikaesu iki mo naku Adeyaka ni chiru Umidori Michihiki no mannaka ni Usotsuki no hoshi Matataki Michibiite wa tsukihanashi Fune wo kogu Mayonaka no umi Zankyou no shiokaze to Moesakaru sekai ni Hoho wo uzume Hishimeku koe-tachi no Uzumaki no tadanaka Te wo tsunagi hari no ame wo kuguru no Kureteku zekkei ni Ochiteku sakasama no Kagerou to asobi Jikan to odoru no Haikyo no okujou ni Tadoritsuku watage no Sasayaki wo kakomu Bokura wa uta Hai-iro no chijou ni Kazarareta hikari no Todoroki wo matou Bokura wa hanataba Dareka umi wo maite wa kurenai ka Bokura no tenjou ni (English) Won't someone spread the ocean over my head I want to be bathed in sinking fish and sunlight The vivid unknown The magic that disappears when I stumble The cracked sky visible beyond the preparations On the rooftops of the ruins Enclosing the whisperings of struggling down feathers We are a song On the gray earth Clad in the roar of the scattered light We are a bouquet Plucked wings Words Blown backwards without a breath Scattering beautifully Sea bird In the midst of the ebb and flow A lying star twinkling in the sky Leading us away We row our boat A midnight sea A resonating salty wind and a brightly burning world cover my cheeks In the middle of a whirlpool made of crowded voices I hold your hand and go under the rain of needles In the darkening scenery I play with a falling upside-down heat haze and dance with time On the rooftops of the ruins Enclosing the whisperings of struggling down feathers We are a song On the gray earth Clad in the roar of the scattered light We are a bouquet Won't someone spread the ocean on our ceiling?