Translated by A. Z. Foreman - Ghazal 98, News from Abroad lyrics

Published

0 96 0

Translated by A. Z. Foreman - Ghazal 98, News from Abroad lyrics

Last night the wind at last brought wind of my wayfaring friend. Now let what will be, be. I give my heart unto the wind. My life has come to this: I've no companion in the end Save lightning flashing every night, and every day, dawn wind. Lost in your tangled locks my heart has never been chagrinned Enough to cry "Oh for my home" while twisting in the wind. Today I see my friends were right to advise that this love end. Bless my advisers' souls, O Lord, for all that they intend. My heart bleeds tears remembering you when on the meadowland The budding rose's cloak is ripped wide open by the wind. My fragile being languishes until I breathe the scent That augurs your return, born hither on the sweet dawn wind. Hafiz your noble nature will achieve all you intend. May lives be given to love all who give their hearts to the wind.

You need to sign in for commenting.
No comments yet.