Stuart Hawkes - Ed Sheeran - Castle on the Hill (Turkish/Türkçe Çeviri) lyrics

Published

0 106 0

Stuart Hawkes - Ed Sheeran - Castle on the Hill (Turkish/Türkçe Çeviri) lyrics

[Verse1/Bölüm1] Altı yaşındayken bacağımı kırdım Abim ve onun arkadaşlarından kaçarken Ve dağ çimlerinin güzel parfümünü tattım yuvarlandığımda O zamanlar daha küçüktüm, beni geri götürün [Pre-Chorus/Ön Nakarat 1] Kalbimi bulup onu kırdığım yere Arkadaşlar edinip yıllar boyunca onları kaybettim Ve zun süredir hararetli tarlaları görmedim, biliyorum büyüdüm Ama eve dönmek için sabırsızlanıyorum [Chorus/Nakarat] Geliyorum 90'la giderken şu kırsal şeritlerden "Tiny Dancer" söyleyerek Ve bana hissettirdiklerini özledim, ve bu gerçek Tepenin üstündeki kaleden güneşin batışını izledik [Verse2/Bölüm2] 15 yaşındayken sarma sigaralardan içiyorum Arka yollara saparak kanunlardan kaçıyorum ve arkadaşlarımla sarhoş oluyorum İlk öpücüğüm bir cuma gecesindeydi, doğru yaptığımı sanmıyorum Ama o zamanlar daha küçüktüm, beni geri götürün [Pre-Chorus2/Ön Nakarat 2] Haftasonu işleri buluyoruz, paramızı aldığımızda Ucuz viskiler alırdık ve hemen içerdik Ben ve arkadaşlarım uzun zamandır kusmadık, ah nasılda büyümüşüz Ama eve dönmek için sabırsızlanıyorum [Chorus/Nakarat] Geliyorum 90'la giderken şu kırsal şeritlerden "Tiny Dancer" söyleyerek Ve bana hissettirdiklerini özledim, ve bu gerçek Tepenin üstündeki kaleden güneşin batışını izledik Tepenin üstündeki kaleden Tepenin üstündeki kaleden [Bridge/Köprü] Bir arkadaş kıyafet satmayı bıraktı Bir tanesi sahilde çalışıyor Birinin iki çocuğu var, ama yalnız yaşıyor Birinin kardeşi aşırı doz kullandı Bir tanesi çoktan ikinci karısıyla beraber Birisi arada sırada uğruyor Ama bu insanlar beni büyüttü Ve eve dönmek için sabırsızlanıyorum [Chorus/Nakarat] Ve geliyorum, hala hatırlıyorum Bu eski kırsal şeritlerini Cevapları bilmediğimiz zamanki Ve bana hissettirdiklerini özledim, bu gerçek Tepenin üstündeki kaleden güneşin batışını izledik Tepenin üstündeki kaleden Tepenin üstündeki kaleden

You need to sign in for commenting.
No comments yet.