―かつて世界には 神より遣わされし蒼氷の石が在った 古の聖者がその秘石(ひせき)を用い 焔の悪魔を封じた伝説は伝承の詩となったが 今や…その秘石(いし)の行方は…杳として知れぬまま…… 「←西進すること幾星霜、果てしなき流浪の旅路 今は聖戦のイベリア 争いの歴史をしっかりと見ておきなさい」 「サランダ」「畏まりました」 「トゥリン」「仰せのままに」 「エニャ」「はい、シュタル先生」 「ラミレス将軍に続けー!」 ――神よ(Dios)! 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! お別れだ(adis)… 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista) ! 嗚呼(Ah)…神よ(Dios)! 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 此処でお別れだ(adis)… 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 嗚呼(Ah)…我らが神よ(Dios)! 再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 領土再征服せよ(Reconquista)! 【書ハ物語ル】 (The Old Testament's Story) 神は土塊から初めに男を創り その肋骨(あばらぼね) から女を創った 「蛇の甘言に楽園を追われ、人は公約を為した(子を生した?)」 兄は土を耕し弟は羊を飼った 争いの歴史は此処から始まった 「神への供物 血の匂い 羊の初子 地の食材 怒りの目伏し 生まれた殺意 その後 兄は…」 以来...何故...人は断ち切れないのだろう? 争いを繰り返す負の連鎖を 弱い私は誰を憎めば良い 嗚呼...誰か教えて…… 『歴史は駈け廻る――』 (The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.) 離散の老預言者と流浪の三姉妹 (The diaspora ancient oracle and ...sisters) 父と母を両皿に傾かざる少女の天秤 (The scales ofLayla influenced by Moors and Iberian) 幸せな時ほど誰もが気付かない 密やかに歯車廻すのが《六番目の女神》(うんめい) 不幸せな時にはもう気付いても手遅れ 世界を蝕む奈落へ堕とすのも《六番目の女神》(うんめい) 少女が裸足で駈け出した 石畳を蒼く照らす月灯り 家にはもう居たくない 足などもう痛くない 此処ではない何処かへと 行方のない彼方へと 『歴史は駈け廻る――』 怒りと憎しみの時代(とき)を彼女は疾り月夜に散った 「撃て!」 昏 き冷雨の牢獄 朽の眠りに囚われし男 (A cold dank dungeon, a man in the gravel cocoon.) 奪われし焔を取り戻し 緋き瞳を静かに開いた (The lost flame revealed his soul. He awakened with ruby eyes.) 男は少女に問うた 少女は《美しき夜》の名で応えた (He asked the girl. The reply was Layla.) 『Anaa ismii Layla』 少女も男に問うた 答えは馴染みの無い異国の響き (She returned the question.) 『Ma-smuka?』 (His reply was cryptic.) 「XXXXX」 少女は男を《悪魔》と呼ぶことにした 男は奇妙に嗤った (She proclaimed him a demon.) 『Shaytn』 ( He laughed mysteriously. ) 少女は生死を別つ淵に立ちながらも 凛として怯えなかった…… (Perched upon the precipice, she showed no fear……) 『歴史は駈け廻る――』 痛みと哀しみの時代(とき)を私は選び其の手を取った 残酷ナ『永遠』ト謂ウ苦イ毒ヲ、喰ラウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ (人として、死ぬことを許さないとしても、それでも私は……)