鏡花水月 The Mirror 在水裡的鏡子 映出 藏在嘴裡的心事 能觸動 你 那唯一的名字 再也見不到正面 口紅 畫出月牙 為你的領子 真與假的對峙 安靜的停止 人的瞳孔 都是碎掉的鏡子 在街上 遇見我的千百個倒影 有的和我想像的很靠近 有的則不是 有的很溫柔 有的帶著毒刺 如果蒐集每個印象 拼起來 是不是 我 我也不確定 形象 無法 列印 鏡花 水月 開闔的花瓣 吐出又熄滅的問題 轉瞬即逝 一切關鍵在水在鏡子 在水裡我們清澈 在鏡子裡我們冰冷 這裡的向日葵不追逐太陽 只追逐反光 這裡的年輕人追逐塵土 鏡子的材質適合實驗破碎 如果要看全貌 必須後退 只有後退 才能找到萬物源起的地方 就算到達也必須背對那裡 不可以直視 正如不可以述說 四季嚴寒 胎兒們裹著外衣不脫 材質的交界就是世界的交界 空氣 水 鏡子 什麼表情 折射後都成為反向的笑靨 靠镜眨眨眼 (x4) English Translation: Reflected in the water are the worries hiding in our mouths That one name that moves you You can never again see the front Lipstick draws a crescent moon on your shirt collar The battle between reality and fantasy, the halting of peace Our pupils are all just shattered mirrors The thousand reversed images that meet me on the streets Some are similar to what I imagined While others are not what I imagined; some are soft and tender; some come with a venomous sting If we collect all the impressions, would we piece them together? I...I'm not sure There's no way to print out the images Flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom for: a view through rose-tinted spectacles) Blooming flower petals; spit-out extinguished questions Over in the blink of an eye The crux is in the mirror of the water In the water we are translucent; in the water I'm ice-cold The sunflowers here don't follow the sun They only follow reflected light The young people here chase after dust Let's experiment by shattering the material of the mirror If you want to see the whole picture you must step back Only by stepping back can you find the place where everything came from Even if we find it our backs have to face it You can't look directly at it, just as you can't speak of it The seasons are bitterly cold, the unborn child cannot shed the bundle it's wrapped in The material's common junction is the common junction of the world Air, water, mirror The true nature of all facial expression is the reverse of a smile Leaning against the mirror, you blink your eyes (x4)