Richard F. Burton - Arabian Nights, Vol. 4 (Chap. 11) lyrics

Published

0 105 0

Richard F. Burton - Arabian Nights, Vol. 4 (Chap. 11) lyrics

The Sweep And The Noble Lady. During the season of the Meccan pilgrimage, whilst the people were making circuit about the Holy House and the place of compa**ing was crowded, behold, a man laid hold of the covering of the Ka'abah[FN#182] and cried out, from the bottom of his heart, saying, 'I beseech thee, O Allah, that she may once again be wroth with her husband and that I may know her!' A company of the pilgrims heard him and seized him and carried him to the Emir of the pilgrims, after a sufficiency of blows; and, said they, 'O Emir, we found this fellow in the Holy Places, saying thus and thus.' So the Emir commanded to hang him; but he cried, 'O Emir, I conjure thee, by the virtue of the Apostle (whom Allah bless and preserve!), hear my story and then do with me as thou wilt.' Quoth the Emir, 'Tell thy tale forthright.' 'Know then, O Emir,' quoth the man, 'that I am a sweep who works in the sheep- slaughterhouses and carries off the blood and the offal to the rubbish-heaps outside the gates. And it came to pa** as I went along one day with my a** loaded, I saw the people running away and one of them said to me, 'Enter this alley, lest haply they slay thee.' Quoth I, 'What aileth the folk running away?' and one of the eunuchs, who were pa**ing, said to me, 'This is the Harim[FN#183] of one of the notables and her eunuchs drive the people out of her way and beat them all, without respect to persons.' So I turned aside with the donkey'"—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. When it was the Two Hundred and Eighty-third Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that quoth the man, "So I turned aside with the donkey and stood still awaiting the dispersal of the crowd; and I saw a number of eunuchs with staves in their hands, followed by nigh thirty women slaves, and amongst them a lady as she were a willow-wand or a thirsty gazelle, perfect in beauty and grace and amorous languor, and all were attending upon her. Now when she came to the mouth of the pa**age where I stood, she turned right and left and, calling one of the Castratos, whispered in his ear; and behold, he came up to me and laid hold of me, whilst another eunuch took my a** and made off with it. And when the spectators fled, the first eunuch bound me with a rope and dragged me after him till I knew not what to do; and the people followed us and cried out, saying, 'This is not allowed of Allah! What hath this poor scavenger done that he should be bound with ropes?' and praying the eunuchs, 'Have pity on him and let him go, so Allah have pity on you!' And I the while said in my mind, 'Doubtless the eunuchry seized me, because their mistress smelt the stink of the offal and it sickened her. Belike she is with child or ailing; but there is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!' So I continued walking on behind them, till they stopped at the door of a great house; and, entering before me, brought me into a big hall—I know not how I shall describe its magnificence—furnished with the finest furniture. And the women also entered the hall; and I bound and held by the eunuch and saying to myself, 'Doubtless they will torture me here till I die and none know of my d**h.' However, after a while, they carried me into a neat bath-room leading out of the hall; and as I sat there, behold, in came three slave-girls who seated themselves round me and said to me, 'Strip off thy rags and tatters.' So I pulled off my threadbare clothes and one of them fell a-rubbing my legs and feet whilst another scrubbed my head and a third shampooed my body. When they had made an end of washing me, they brought me a parcel of clothes and said to me, 'Put these on'; and I answered, 'By Allah, I know not how!' So they came up to me and dressed me, laughing together at me the while; after which they brought casting-bottles full of rose-water, and sprinkled me therewith. Then I went out with them into another saloon; by Allah, I know not how to praise its splendour for the wealth of paintings and furniture therein; and entering it, I saw a person seated on a couch of Indian rattan"—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. When it was the Two Hundred and Eighty-fourth Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that the sweep continued, "When I entered that saloon I saw a person seated on a couch of Indian rattan, with ivory feet and before her a number of damsels. When she saw me she rose to me and called me; so I went up to her and she seated me by her side. Then she bade her slave-girls bring food, and they brought all manner of rich meats, such as I never saw in all my life; I do not even know the names of the dishes, much less their nature. So I ate my fill and when the dishes had been taken away and we had washed our hands, she called for fruits which came without stay or delay and ordered me eat of them; and when we had ended eating she bade one of the waiting-women bring the wine furniture. So they set on flagons of divers kinds of wine and burned perfumes in all the censers, what while a damsel like the moon rose and served us with wine to the sound of the smitten strings; and I drank, and the lady drank, till we were seized with wine and the whole time I doubted not but that all this was an illusion of sleep. Presently, she signed to one of the damsels to spread us a bed in such a place, which being done, she rose and took me by the hand and led me thither, and lay down and I lay with her till the morning, and as often as I pressed her to my breast I smelt the delicious fragrance of musk and other perfumes that exhaled from her and could not think otherwise but that I was in Paradise or in the vain phantasies of a dream. Now when it was day, she asked me where I lodged and I told her, 'In such a place;' whereupon she gave me leave to depart, handing to me a kerchief worked with gold and silver and containing somewhat tied in it, and took leave of me, saying, 'Go to the bath with this.' I rejoiced and said to myself, 'If there be but five coppers here, it will buy me this day my morning meal.' Then I left her, as though I were leaving Paradise, and returned to my poor crib where I opened the kerchief and found in it fifty miskals of gold. So I buried them in the ground and, buying two farthings' worth of bread and 'kitchen,'[ FN#184] seated me at the door and broke my fast; after which I sat pondering my case and continued so doing till the time of afternoon, prayer, when lo! a slave-girl accosted me saying, 'My mistress calleth for thee.' I followed her to the house aforesaid and, after asking permission, she carried me into the lady, before whom I kissed the ground, and she commanded me to sit and called for meat and wine as on the previous day; after which I again lay with her all night. On the morrow, she gave me a second kerchief, with other fifty dinars therein, and I took it and going home, buried this also. In such pleasant condition I continued eight days running, going in to her at the hour of afternoon prayer and leaving her at daybreak; but, on the eighth night, as I lay with her, behold, one of her slave-girls came running in and said to me, 'Arise, go up into yonder closet.' So I rose and went into the closet, which was over the gate, and presently I heard a great clamour and tramp of horse; and, looking out of the window which gave on the street in front of the house, I saw a young man as he were the rising moon on the night of fulness come riding up attended by a number of servants and soldiers who were about him on foot. He alighted at the door and entering the saloon found the lady seated on the couch; so he kissed the ground between her hands then came up to her and kissed her hands; but she would not speak to him. However, he continued patiently to humble himself, and soothe her and speak her fair, till he made his peace with her, and they lay together that night."—And Shahrazed perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. When it was the Two Hundred and Eighty-fifth Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that the scavenger continued, "Now when her husband had made his peace with the young lady, he lay with her that night; and next morning, the soldiers came for him and he mounted and rode away; whereupon she drew near to me and said, 'Sawst thou yonder man?' I answered, 'Yes;' and she said, 'He is my husband, and I will tell thee what befell me with him. It came to pa** one day that we were sitting, he and I, in the garden within the house, and behold, he rose from my side and was absent a long while, till I grew tired of waiting and said to myself: Most like, he is in the privy. So I arose and went to the water-closet, but not finding him there, went down to the kitchen, where I saw a slave-girl; and when I enquired for him, she showed him to me lying with one of the cookmaids. Hereupon, I swore a great oath that I a**uredly would do adultery with the foulest and filthiest man in Baghdad; and the day the eunuch laid hands on thee, I had been four days going round about the city in quest of one who should answer to this description, but found none fouler nor filthier than thy good self. So I took thee and there pa**ed between us that which Allah fore ordained to us; and now I am quit of my oath.' Then she added, 'If, however, my husband return yet again to the cookmaid and lie with her, I will restore thee to thy lost place in my favours.' Now when I heard these words from her lips, what while she pierced my heart with the shafts of her glances, my tears streamed forth, till my eyelids were chafed sore with weeping, and I repeated the saying of the poet, 'Grant me the kiss of that left hand ten times; * And learn it hath than right hand higher grade;[ FN#185] For 'tis but little since that same left hand * Washed off Sir Reverence when ablution made.' Then she made them give me other fifty dinars (making in all four hundred gold pieces I had of her) and bade me depart. So I went out from her and came hither, that I might pray Allah (extolled and exalted be He!) to make her husband return to the cookmaid, that haply I might be again admitted to her favours.' When the Emir of the pilgrims heard the man's story, he set him free and said to the bystanders, 'Allah upon you, pray for him, for indeed he is excusable.'" And men also tell the tale of Footnotes: [ FN#182] I have described this scene, the wretch clinging to the curtain and sighing and crying as if his heart would break (Pilgrimage iii. 216 and 220). The same is done at the place Al-Multazam'"the attached to;" (ibid. 156) and various spots called Al-Mustajáb, "where prayer is granted" (ibid. 162). At Jerusalem the Wailing place of the Jews" shows queer scenes; the worshippers embrace the wall with a peculiar wriggle crying out in Hebrew, "O build Thy House, soon, without delay," etc. [ FN#183] i.e. The wife. The scene in the text was common at Cairo twenty years ago; and no one complained of the stick. See Pilgrimage i., 120. [ FN#184] Arab. "Udm, Udum" (plur. of Idám) = "relish," olives, cheese, pickled cucumbers, etc. [ FN#185] I have noticed how the left hand is used in the East. In the second couplet we have "Istinjá"=washing the fundament after stool. The lines are highly appropriate for a nightman. Easterns have many foul but most emphatic expressions like those in the text I have heard a mother say to her brat, "I would eat thy merde!" (i.e. how I love thee!).

You need to sign in for commenting.
No comments yet.