KOREAN [Intro] 내가 일곱 살 무렵 키 작은 꼬마 일 때 엄마와 결혼한다고 [Verse 1] 그 손을 잡으면 그 품에 안기면 더 없이 편안했었어 좀 더 키가 자라고 스무살 될 무렵 너와 난 사랑을 겪었지 그 손을 또 잡으면 그 품에 나 안겨도 우린 결국 이별을 겪었지 [Chorus] 인생을 더 걷고 철이 더 들수록 사랑은 그 반대로 계산 되지더라 너와 순수하게 사랑한 그 시절 오늘따라 참 그립더라 [Verse 2] 많은 세월이 흘러 계절이 또 바뀌고 그만큼 우린 멀어졌지 너만을 아껴주고 너만을 지킨다는 약속은 추억이 됐구나 [Chorus] 인생을 더 걷고 철이 더 들수록 사랑은 그 반대로 계산 되지더라 너와 순수하게 사랑한 그 시절 오늘따라 참 그립더라 [Bridge] 오늘따라 니가 자꾸 생각 나는걸 너와 아직 나 사랑했더라면 오늘따라 참 그립더라 [Outro] 내가 일곱 살 무렵 키 작은 꼬마 일 때 그때로 돌아가고 싶어 ENGLISH [Intro] When I was seven years old A short little boy I said I would marry my mom [Verse 1] When I held her hand When I was in her arms I was as comfortable as I could be After growing a bit taller and turning twenty years old You and I fell in love I held her hand and I was in her arms But in the end, we broke up [Chorus] After walking more in life and maturing I began to calculate when it came to love The times I loved you innocently I long for those days more today [Verse 2] After a lot of time pa**es and the seasons changes We will grow that much apart The promise of caring for you and protecting you Has become just a memory [Chorus] After walking more in life and maturing I began to calculate when it came to love The times I loved you innocently I long for those days more today [Bridge] I keep thinking of you more today If you and I were still in love I long for you even more today [Outro] When I was seven years old A short little boy I want to go back to those days