Henry Thomas Riley - The Metamorphoses of Ovid, Book XI (Fable. 2) lyrics

Published

0 100 0

Henry Thomas Riley - The Metamorphoses of Ovid, Book XI (Fable. 2) lyrics

Bacchus, having punished the Thracian women for the murder of Orpheus, leaves Thrace. His tutor, Silenus, having become intoxicated, loses his companions, and is brought by some Phrygian peasants to Midas. He sends him to Bacchus, on which the God, in acknowledgment of his kindness, promises him whatever favour he may desire. Midas asks to be able to turn everything that he touches into gold. This power is granted; but, soon convinced of his folly, Midas begs the God to deprive him of it, on which he is ordered to bathe in the river Pactolus. He obeys the God, and communicates the power which he possesses to the stream; from which time that river has golden sands. And this is not enough for Bacchus. He resolves to forsake the country itself, and, with a superior train, he repairs to the vineyards of his own Tymolus, and Pactolus; although it was not golden at that time, nor to be coveted for its precious sands. The usual throng, both Satyrs and Bacchan*ls, surround him, but Silenus is away. The Phrygian rustics took him, as he was staggering with age and wine, and, bound with garlands, they led him to their king, Midas, to whom, together with the Cecropian Eumolpus,8 the Thracian Orpheus had intrusted the mysterious orgies of Bacchus. Soon as he recognized this a**ociate and companion of these rites, he hospitably kept a festival on the coming of this guest, for twice five days, and as many nights joined in succession. “And now the eleventh Lucifer had closed the lofty host of the stars, when the king came rejoicing to the Lydian lands, and restored Silenus to the youth, his foster-child. To him the God, being glad at the recovery of his foster-father, gave the choice of desiring a favour, pleasing, indeed, but useless, as it turned out. He, destined to make a foolish use of the favour, says, ‘Cause that whatever I shall touch with my body shall be turned into yellow gold.' Liber a**ents to his wish, and grants him the hurtful favour, and is grieved that he has not asked for something better. The Berecynthian hero9 departs joyful, and rejoices in his own misfortune, and tries the truth of his promise by touching everything. And, hardly believing himself, he pulls down a twig from a holm-oak, growing on a bough not lofty; the twig becomes gold. He takes up a stone from the ground; the stone, too, turns pale with gold. He touches a clod, also; by his potent touch the clod becomes a ma** of gold. He plucks some dry ears of corn, that wheat is golden. He holds an apple taken from a tree, you would suppose that the Hesperides had given it. If he places his fingers upon the lofty door-posts, then the posts are seen to glisten. When, too, he has washed his hands in the liquid stream, the water flowing from his hands might have deceived Danaë. He scarcely can contain his own hopes in his mind, imagining everything to be of gold. As he is thus rejoicing, his servants set before him a table supplied with dainties, and not deficient in parched corn. But then, whether he touches the gifts of Ceres with his right hand, the gifts of Ceres, as gold, become hard; or if he attempts to bite the dainties with hungry teeth, those dainties, upon the application of his teeth, shine as yellow plates of gold. Bacchus, the grantor of this favour, he mingles with pure water; you could see liquid gold flowing through his jaws. “Astonished at the novelty of his misfortune, being both rich and wretched, he wishes to escape from his wealth, and now he hates what but so lately he has wished for; no plenty relieves his hunger, dry thirst parches his throat, and he is deservedly tormented by the now hated gold; and raising his hands towards heaven, and his shining arms, he says, “Grant me pardon, father Lenæus; I have done wrong, but have pity on me, I pray, and deliver me from this specious calamity!” Bacchus, the gentle Divinity among the Gods, restored him, as he confessed that he had done wrong, to his former state, and annulled his given promise, and the favour that was granted: “And that thou mayst not remain overlaid with thy gold, so unhappily desired, go,” said he, “to the river adjoining to great Sardis,10 and trace thy way, meeting the waters as they fall from the height of the mountain, until thou comest to the rise of the stream. And plunge thy head beneath the bubbling spring, where it bursts forth most abundantly, and at once purge thy body, at once thy crime.” The king placed himself beneath the waters prescribed; the golden virtue tinged the river, and departed from the human body into the stream. And even now, the fields, receiving the ore of this ancient vein of gold, are hard, growing of pallid colour, from their clods imbibing the gold. Footnotes: 7. Springing forward.]—Ver. 78. ‘Exsultantem' is rendered by Clarke, ‘bouncing hard to get away.' 8. Eumolpus.]—Ver. 93. There were three celebrated persons of antiquity named Eumolpus. The first was a Thracian, the son of Neptune and Chione, who lived in the time of Erectheus, king of Athens, against whom he led the people of Eleusis, and who established the Eleusinian mysteries. Some of his posterity settling at Athens, the Eumolpus here named was born there. He was the son of Musæus and the disciple of Orpheus. The third Eumolpus is supposed to have lived between the times of the two already named. 9. Berecynthian hero.]—Ver. 106. Midas is so called from mount Berecynthus in Phrygia. 10. Sardis.]—Ver. 137. The city of Sardis was the capital of Lydia, where Crœsus had his palace. The river Pactolus flowed through it.

You need to sign in for commenting.
No comments yet.