Errante ? jamais sous la lune blafarde et voil?e, Qui pleure la nuit, la pluie des douleurs ?ther?es, La pierre au doux visage, levant ses yeux ?toil?s, Guette l'?me seulette qui va au travers des cieux Son envirant p?riple - r?ve inachev? des dieux! Et songe, sous l'if sombre et le c?dre myst?rieux, Voler cet attelage avant qu'il n'atteigne des lieux Que son impuissance empierr?e ne saurait explorer. [English Translation:] Anthem Forever astray under the wan and veiled moon Who weeps the rain of ethereal pains at night, The stone with the gentle face, raising her star-spangled eyes, Looks out for the lonely soul heading for the Heavens On her enthralling journey - unfinished dream of the gods! And under the dark yew tree and the mysterious cedar she wonders About seizing this carriage before it might reach a place Her petrified helplessness could never explore.