Você tinha que ir e ficar brava por toda minha honestidade
You know I try but I don't do too well with apologies
Você sabe que eu tento, mas não sou tão bom com desculpas
I hope I don't run out of time, could someone call a referee?
Espero que eu não fique sem tempo, alguém pode chamar um juiz?
Cause I just need one more shot at forgiveness
Pois eu só preciso de mais uma chance para ser perdoado
I know you know that I made those mistakes maybe once or twice
Eu sei que você sabe que eu cometi aqueles erros, talvez uma ou duas vezes
By once or twice I mean maybe a couple a hundred times
Quando digo uma ou duas, quero dizer, talvez umas cem vezes
So let me, oh let me redeem, oh redeem, oh myself tonight
Então me deixe, oh, me deixe redimir, oh, redimir, oh essa noite
Cause I just need one more shot at second chances
Pois eu só preciso de mais uma tentativa com segundas chances
Yeah, is it too late now to say sorry?
Yeah, é tarde demais para pedir desculpa?
Cause I'm missing more than just your body
Porque eu sinto falta mais do que só do seu corpo
Is it too late now to say sorry?
Yeah, é tarde demais para pedir desculpa?
Yeah I know that I let you down
Yeah, eu sei que te decepcionei
Is it too late to say I'm sorry now?
É tarde demais para pedir desculpa?
I'm sorry, yeah
Me desculpa, sim
Sorry, yeah
Desculpa, yeah
Sorry
Desculpa
Yeah I know that I let you down
Yeah, eu sei que te decepcionei
Is it too late to say I'm sorry now?
É tarde demais para pedir desculpa?
I'll take every single piece of the blame if you want me to
Eu ficarei com cada parte da culpa se você quiser
But you know that there is no innocent one in this game for two
Mas você sabe que não tem inocentes nesse jogo de dois