**I wept when I realized** _J’ai pleuré quand j’ai appris_ **There were no demons left to conquer** *Qu’il n’y avait plus de démon à vaincre* **An opportunity to show my feelings** *Une bonne opportunité d’exprimer mes sentiments* **With skin so thick you swear it was armor** *À travers une peau si épaisse que l’on dirait une armure* **A penitentiary that only lets the oxygen out** *Une prison qui ne fait que drainer l’oxygène* **I wasn’t ready for a version of the truth to gеt out** *Je n’étais pas prêt à une tellе version de la vérité* **I’m getting desperate** *Je commence à désespérer* **I wouldn’t wanna fester in another bad dream** *Je ne voudrais pourrir dans un nouveau mauvais rêve* **I am a man of extremes** *Je suis un homme d’extrêmes* **I found the flesh and I’m liking it** *J’ai découvert la chair et je la trouve à mon goût* **I’ll put an end to all the fu*king psychobabble** *Je vais mettre un terme à ces conneries de psychothérapie* **We eat the meat ‘cause the meat had a soul** *Nous mangeons la viande car la viande avait une âme* **We take the lives ‘cause to hurt makes us whole** *Nous enlevons les vies car faire du mal nous guérit* **I am not the same** *Je ne suis plus le même* **You never had a clue or knew my name** *Vous n’avez jamais rien compris ou connu mon nom* **You want the real story? Take my pain** *Vous voulez tous savoir ? Alors chassez ma douleur* **I am ready — the lie is heard** *Je suis prêt — le mensonge est dit* **I am not the same** *Je ne suis plus le même* **You never had intend to keep my blame** *Vous m’avez toujours laissé comme responsable* **You really want to know who the fu*k I am?** *Vous voulez vraiment savoir qui je suis, putain ?* **I am the orphan** *Je suis l’orphelin* **The one who killed your world** *Celui qui a détruit votre monde* **Keeping up appearances** *Je prétends d’aller bien* **With acts of attrition** *Mais j’ai l’air complètement usé* **It doesn’t matter** *Mais peu importe* **’Cause I know you’ll never listen** *Puisque vous ne m’écouterez jamais* **Before, you knew it when you saw it** *Avant, vous le saviez quand vous l’aviez remarqué* **Now you say you never knew it** *Et maintenant vous dites que vous ne l’avez jamais su* **It was all a big conspiracy** *Tout ça n’était qu’une supercherie* **We came together** *Nous nous sommes ralliés* **When the Hands of Fate let go** *Lorsque le destin a lâché son emprise* **Is there anybody left to fill this hole?** *Reste-t-il quelqu’un pour combler ce trou ?* **This sh*t will never wash off** *Cette merde ne partira jamais* **Give yourself a medal** *Donnez-vous une médaille* **I swear I fu*king give up** *J’abandonne, putain* **We’re nothing special** *Nous ne sommes rien de spécial* **Just an accidental tweak of the freak** *Juste une gaffe faite par le monstre* **An evolution of the kennel** *Une transformation de la baraque* **In the fetish you seek** *En l’objet culte que vous convoitez* **There’s still a part of me** *Il y a toujours une partie de moi* **That’s dying in a dumpster** *Qui est en train de pourrir dans une benne à ordures* **The one who rose is** *Celui qui a ressuscité est* **Un putain de monstre** **I’ve seen the future** *J’ai vu le futur* **And it’s simply burning** *Et il brûle littéralement* **I wasn’t put here** *Je ne suis pas né ici* **To be so discerning** *Pour être si perspicace* **You want the world to be dissatisfied?** *Vous voulez que le monde soit malheureux ?* **You don’t care**
*Vous vous en foutez* **So why the fu*k should I?** *Alors pourquoi devrais-je m’en soucier ?* **fu*k, should I sell myself to stay alive?** *Putain, est-ce que je devrais me vendre pour survivre ?* **I am not the same** *Je ne suis plus le même* **You never had a clue or knew my name** *Vous n’avez jamais rien compris ou connu mon nom* **You want the real story? Take my pain** *Vous voulez tous savoir ? Alors chassez ma douleur* **I am ready — the lie is heard** *Je suis prêt — le mensonge est dit* **I am not the same** *Je ne suis plus le même* **You never had intend to keep my blame** *Vous m’avez toujours laissé comme responsable* **You really want to know who the fu*k I am?** *Vous voulez vraiment savoir qui je suis, putain ?* **I am the orphan** *Je suis l’orphelin* **The one who kills...** *Celui qui détruit...* **The one who killed your world** *Celui qui a détruit votre monde* **Everyone has something** *Tout le monde a quelque chose* **Someone here has everything** *Ici, quelqu’un a tout* **Everyone has something** *Tout le monde a quelque chose* **Someone here has everything** *Ici, quelqu’un a tout* **Everyone has something** *Tout le monde a quelque chose* **Someone here has everything** *Ici, quelqu’un a tout* **Everyone has something** *Tout le monde a quelque chose* **Someone here has everything** *Ici, quelqu’un a tout* **Everyone has something** *Tout le monde a quelque chose* **Someone here has everything** *Ici, quelqu’un a tout* **Everyone has something** *Tout le monde a quelque chose* **Someone here has everything** *Ici, quelqu’un a tout* **Tell me about it** *Racontez-moi ça* **I love to hear it** *J’adore en entendre parler* **The way I ruin everything I touch** *La façon dont je détruis tout ce que je touche* **I never thought I’d get to say I’m sorry** *Je n’ai jamais pensé que j’en arriverais à devoir m’excuser* **But then again, I think you ask too much** *Mais encore une fois, je pense que vous en demandez trop* **Too white to be black** *Trop blanc pour être noir* **Too black to be blue** *Trop noir pour être malheureux* **Too sick to be me** *Trop bon pour être moi* **Too fu*ked to be you** *Trop merdeux pour être vous* **I only wonder if I’ll live** *Je me demande juste si je serai encore là* **To see the end of the road** *Pour voir le bout du chemin* **It always gets me nowhere** *Car elle ne me mène à rien* **I am not the same** *Je ne suis plus le même* **You never had a clue or knew my name** *Vous n’avez jamais rien compris ou connu mon nom* **You want the real story? Take my pain** *Vous voulez tous savoir ? Alors chassez ma douleur* **I am ready — the lie is heard** *Je suis prêt — le mensonge est dit* **I am not the same** *Je ne suis plus le même* **You never had intend to keep my blame** *Vous m’avez toujours laissé comme responsable* **You really want to know who the fu*k I am?** *Vous voulez vraiment savoir qui je suis, putain ?* **I am the orphan** *Je suis l’orphelin* **The one who killed your world** *Celui qui a détruit votre monde* **Everyone has something** *Tout le monde a quelque chose* **Someone here has everything** *Ici, quelqu’un a tout* **I am the orphan** *Je suis l’orphelin* **The one who kills...** *Celui qui détruit...* **Everyone has something** *Tout le monde a quelque chose* **Someone here has everything** *Ici, quelqu’un a tout* **I am the orphan** *Je suis l’orphelin* **The one who kills...** *Celui qui détruit...* **Yeah** *Ouais*