Korean Original [Verse 1: Yang Hee Eun]
난 그의 손을 만질 때
그의 날들을 꽤 오래 엿보았지
깊게 패인 손금에
모른 척해 온 외로움이 숨어있었고
이렇게 거칠었는 줄
다시금 알았네
[Verse 2: Yang Hee Eun]
그의 얼굴을 마주할 때
그의 어린 날들을 비춰보았지
떨어뜨린 입가에 한가득
지나간 시절을 머금고 있었고
낡고 오래된 기억을
여전히 견디고 있었네
[Chorus: Suhyun, Chanhyuk]
낡고 오래된 기억을
여전히 견디우며
눈물 말리고 있었네
[Verse 3: Chanhyuk & Suhyun]
난 그의 주름살처럼 메마른 것을 본 적 단 한 번 없지
나를 힘겹게 안고 고요히 눈을 감기에
슬피 우는 법을 잊은 줄 알았고
이렇게 바람 부는 줄 나는 몰랐네
[Outro: Yang Hee Eun]
꽃 맺음이 다 한
굽은 등줄기는
초라했지만
그가 떠난 자리는
나무랄 곳 없이
텅 비어있게 했다 English Translation [Verse 1: Yang Hee Eun]
When I touched your hands
It seemed like you had many days
Your deeply engraved lines
Hid the loneliness that was ignored
I realized how rough it must have been
[Verse 2: Yang Hee Eun]
When I saw your face
It reflected your young days
Your mouth was swallowing the past times
As always, you were enduring through
The worn-out and old memories
[Chorus: Suhyun, Chanhyuk]
As always, you were enduring through
The worn-out and old memories
As you dried up your tears
[Verse 3: Chanhyuk & Suhyun]
I'd never seen something so dry as your wrinkles
Because you held me tight and quietly closed your eyes
I thought you forgot how to cry sadly
I didn't know the wind blew like this
[Outro: Yang Hee Eun]
After the flowers already bloomed
The line of your backbone was curved
It looked sad but
The spot that you left behind
Was perfectly empty