Que viene el maní Pa'gozar con la sensi. Son, mi son, mi son, oye mi son, Este rico son es un son sabrosón, Son, mi son, mi son, oye mi son, Este rico son es un son sabrosón. Lo goza Nelson, lo goza Wang ton Mira este son, man es puro piemntón. La goza nelson, la goza Wang ton Este son, yo te lo digo man es puro pimentón. Mira Micaela como le gusta la rumba Mira Micaela como le gusta el son. El son te mata, el ragga te arrebata La rumba te llama y todo el mundo grita ¡¡¡ MANI!!! A todo el mundo le gusta el maní Y a mi también man, me gusta el maní, Y a esta chica tambien le gusta el maní, Y a todo el mundo le gusta el maní, Cuando la calle sola esta Casera de mi corazón El manicero entona su pregón Y si la nina escucha su cantar Oyele de su balcón. Version française: Que vienne el mani Pour se régaler avec la sensi . Le son, mon son, écoute mon son, Ce son riche est un son délicieux,
Le son, mon son, écoute mon son, Ce son riche est un son délicieux. Nelson l'aime, Wang Ton l'aime Regarde ce son, c'est du pur piment man, Nelson l'aime, Wang Ton l'aime Ce son, je te le dis, c'est du pur piment Man, Regarde comme Micaela aime la rumba Regarde comme elle aime le son. Le son tue, le ragga te défonce, La rumba t'appelle et tout le monde crie: MANI!!! Tout le monde aime le Maní Moi-même j'aime le Maní Cette fille aime le Maní Tout le monde aime le Maní Ay cacerita (ménagère) ne va pas dormir Sans goûter au cornet de " Maní " Il est si bon et savoureux On ne peut peut lui en demander plus Ay cacerita ne la laisse pas partir Sinon tu vas te mordre les doigts Et il sera trop tard MANI!!! Quand la rue est déserte Casera de mon coeur Le vendeur de mani (cacahuètes) entonne son couplet Et si la fille entend son chant, Elle se met au balcon