Eu fui ao restaurante chinês, e peguei o gordurame, sem ter o
Arame
E disse ao China, prá semana pagarei - O Chang-Lang se queimou
Comigo sem ter razão
É, na durindana disse: Aqui não é pensão, se você quer comer de
Graça, você tem que trabalhar
Ou deixe em depósito seu chapéu de palha. Vá se embora por
Favor, que eu não sou seu pai
Na alta roda de malandros sempre fui considerado, um
Batuqueiro respeitado
Me queimei com a ignorância do chinês, dei-lhe uma fritada prá
Servir de lição
E disse: Chang, se agüenta. Vá por mim que eu sou direito
Se eu me agarro com você derrubo todas prateleiras. Time is
Money quer dizer
Tempo é dinheiro, o velho tempo é grana e eu estou na durindana
Eu pago a conta prá semana. Agüenta aí
Dificilmente o malandro perde o controle. Eu disse: Está bem
Vou pagar
Meti a mão lá na aduana. Mas ao invés de grana puxei da minha
Navalha
Tomei o meu chapéu de palha prá poder me desguiar
Mas Chang, o que é que há? Tá desconfiando do seu camarada?
Se eu me agarro com você derrubo todas prateleiras. Time is
Money quer dizer
Tempo é dinheiro, o velho tempo é grana e eu estou na durindana
Eu pago a conta prá semana. Agüenta aí
Dificilmente o malandro perde o controle. Eu disse: Está bem
Vou pagar
Meti a mão lá na aduana. Mas ao invés de grana puxei da minha
Navalha
Tomei o meu chapéu de palha prá poder me desguiar
E disse: O Chang, o que é que há? Eu conheço a tua terra, hein?
Time is money quer dizer tempo é dinheiro, o velho tempo é
Grana e eu estou na durindana
Eu pago a conta prá semana - Neca