Selections From:
The Works of Mencius
Translated by James Legge
BOOK I: PART I
Chapter I.
5. 'There never has been a benevolent man who neglected his parents. There never has been a righteous man who made his sovereign an after consideration.
PART II
Chapter IV.
3. 'When a ruler rejoices in the joy of his people, they also rejoice in his joy; when he grieves at the sorrow of his people, they also grieve at his sorrow. A sympathy of joy will pervade the kingdom ; a sympathy of sorrow will do the same:-- in such a state of things, it cannot be but that the ruler attain to the royal dignity.
BOOK II: PART I
Chapter I.
12. 'Confucius said, "The flowing progress of virtue is more rapid than the transmission of royal orders by stages and couriers."
Chapter II.
13. 'This is the pa**ion-nature:-- It is exceedingly great, and exceedingly strong. Being nourished by rectitude, and sustaining no injury, it fills up all between heaven and earth.
14. 'This is the pa**ion-nature:-- It is the mate and a**istant of righteousness and reason. Without it, man is in a state of starvation.
15. 'It is produced by the accumulation of righteous deeds; it is not to be obtained by incidental acts of righteousness. If the mind does not feel complacency in the conduct, the nature becomes starved. I therefore said, "Kâo has never understood righteousness, because he makes it something external."
Chapter III.
2. 'When one by force subdues men, they do not submit to him in heart. They submit, because their strength is not adequate to resist. When one subdues men by virtue, in their hearts' core they are pleased, and sincerely submit,
Chapter VI.
1. Mencius said, 'All men have a mind which cannot bear to see the sufferings of others.
2. 'The ancient kings had this commiserating mind, and they, as a matter of course, had likewise a commiserating government. When with a commiserating mind was practised a commiserating government, to rule the kingdom was as easy a matter as to make anything go round in the palm.
3. 'When I say that all men have a mind which cannot bear to see the sufferings of others, my meaning may be illustrated thus:-- even now-a-days, if men suddenly see a child about to fall into a well, they will without exception experience a feeling of alarm and distress. They will feel so, not as a ground on which they may gain the favour of the child's parents, nor as a ground on which they may seek the praise of their neighbours and friends, nor from a dislike to the reputation of having been unmoved by such a thing.
4. 'From this case we may perceive that the feeling of commiseration is essential to man, that the feeling of shame and dislike is essential to man, that the feeling of modesty and complaisance is essential to man, and that the feeling of approving and disapproving is essential to man.
5. 'The feeling of commiseration is the principle of benevolence. The feeling of shame and dislike is the principle of righteousness. The feeling of modesty and complaisance is the principle of propriety. The feeling of approving and disapproving is the principle of knowledge.
6. 'Men have these four principles just as they have their four limbs. When men, having these four principles, yet say of themselves that they cannot develop them, they play the thief with themselves, and he who says of his prince that he cannot develop them plays the thief with his prince.
7. 'Since all men have these four principles in themselves, let them know to give them all their development and completion, and the issue will be like that of fire which has begun to burn, or that of a spring which has begun to find vent. Let them have their complete development, and they will suffice to love and protect all within the four seas. Let them be denied that development, and they will not suffice for a man to serve his parents with.'
Chapter VII.
5. 'The man who would be benevolent is like the archer. The archer adjusts himself and then shoots. If he misses, he does not murmur against those who surpa** himself. He simply turns round and seeks the cause of his failure in himself.'
Chapter VIII.
5. 'To take example from others to practise virtue, is to help them in the same practice. Therefore, there is no attribute of the superior man greater than his helping men to practise virtue.'
PART II
Chapter IV.
8. the relations of humanity:-- how, between father and son, there should be affection; between sovereign and minister, righteousness; between husband and wife, attention to their separate functions; between old and young, a proper order; and between friends, fidelity.
BOOK III: PART II
Chapter I.
5. Never has a man who has bent himself been able to make others straight.'
Chapter VIII.
3. 'If you know that the thing is unrighteous, then use all despatch in putting an end to it:-- why wait till next year?'
Chapter IX.
9. Now, Yang's principle is-- "each one for himself," which does not acknowledge the claims of the sovereign. Mo's principle is-- "to love all equally," which does not acknowledge the peculiar affection due to a father. But to acknowledge neither king nor father is to be in the state of a beast.
BOOK IV: PART I
Chapter III.
1. Mencius said, 'It was by benevolence that the three dynasties gained the throne, and by not being benevolent that they lost it.
2. 'It is by the same means that the decaying and flourishing, the preservation and perishing, of States are determined.
3. 'If the sovereign be not benevolent, be cannot preserve the throne from pa**ing from him. If the Head of a State be not benevolent, he cannot preserve his rule. If a high noble or great officer be not benevolent, he cannot preserve his ancestral temple. If a scholar or common man be not benevolent, be cannot preserve his four limbs.
4. 'Now they hate d**h and ruin, and yet delight in being not benevolent;-- this is like hating to be drunk, and yet being strong to drink wine!
Chapter V.
Mencius said, 'People have this common saying,-- "The kingdom, the State, the family." The root of the kingdom is in the State. The root of the State is in the family. The root of the family is in the person of its Head.'
Chapter IX.
2. 'The people turn to a benevolent rule as water flows downwards, and as wild beasts fly to the wilderness.
Chapter X.
1. Mencius said, 'With those who do violence to themselves, it is impossible to speak. With those who throw themselves away, it is impossible to do anything. To disown in his conversation propriety and righteousness, is what we mean by doing violence to one's self. To say-- "I am not able to dwell in benevolence or pursue the path of righteousness," is what we mean by throwing one's self away.
2. 'Benevolence is the tranquil habitation of man, and righteousness is his straight path.
Chapter XI.
If each man would love his parents and show the due respect to his elders, the whole land would enjoy tranquillity.'
Chapter XII.
2. 'Therefore, sincerity is the way of Heaven. To think how to be sincere is the way of man.
3. Never has there been one possessed of complete sincerity, who did not move others. Never has there been one who had not sincerity who was able to move others.'
Chapter XIX.
2. 'There are many services, but the service of parents is the root of all others. There are many charges, but the charge of one's self is the root of all others.
Chapter VIII.
Mencius said, 'Men must be decided on what they will NOT do, and then they are able to act with vigour in what they ought to do.'
Chapter XI.
Mencius said,'The great man does not think beforehand of his words that they may be sincere, nor of his actions that they may be resolute;-- he simply speaks and does what is right.'
Chapter XII.
Mencius said, 'The great man is he who does not lose his child's-heart.'
Chapter XVI.
Mencius said, 'Never has he who would by his excellence subdue men been able to subdue them. Let a prince seek by his excellence to nourish men, and he will be able to subdue the whole kingdom. It is impossible that any one should become ruler of the people to whom they have not yielded the subjection of the heart.'
Chapter XXVI.
1. Mencius said, 'All who speak about the natures of things, have in fact only their phenomena to reason from, and the value of a phenomenon is in its being natural.
2. 'What I dislike in your wise men is their boring out their conclusions. If those wise men would only act as Yü did when he conveyed away the waters, there would be nothing to dislike in their wisdom. The manner in which Yü conveyed away the waters was by doing what gave him no trouble. If your wise men would also do that which gave them no trouble, their knowledge would also be great.
3. 'There is heaven so high; there are the stars so distant. If we have investigated their phenomena, we may, while sitting in our places, go back to the solstice of a thousand years ago.'
Chapter XXVIII.
1. Mencius said, 'That whereby the superior man is distinguished from other men is what he preserves in his heart;-- namely, benevolence and propriety.
2. 'The benevolent man loves others. The man of propriety shows respect to others.
3. 'He who loves others is constantly loved by them. He who respects others is constantly respected by them.
4. 'Here is a man, who treats me in a perverse and unreasonable manner. The superior man in such a case will turn round upon himself-- "I must have been wanting in benevolence; I must have been wanting in propriety;-- how should this have happened to me?"
BOOK V: PART I
Chapter III.
2. Mencius replied, 'A benevolent man does not lay up anger, nor cherish resentment against his brother, but only regards him with affection and love.
BOOK VI: PART I
Chapter II.
2. Mencius replied, 'Water indeed will flow indifferently to the east or west, but will it flow indifferently up or down? The tendency of man's nature to good is like the tendency of water to flow downwards. There are none but have this tendency to good, just as all water flows downwards.
3. 'Now by striking water and causing it to leap up, you may make it go over your forehead, and, by damming and leading it you may force it up a hill;-- but are such movements according to the nature of water? It is the force applied which causes them. When men are made to do what is not good, their nature is dealt with in this way.'
Chapter VI.
1. The disciple Kung-tû said, 'The philosopher Kâo says, "Man's nature is neither good nor bad."
2. 'Some say, "Man's nature may be made to practise good, and it may be made to practise evil, and accordingly, under Wan and Wû, the people loved what was good, while under Yû and Lî, they loved what was cruel."
3. 'Some say, "The nature of some is good, and the nature of others is bad. Hence it was that under such a sovereign as Yâo there yet appeared Hsiang; that with such a father as Kû-sâu there yet appeared Shun; and that with Châu for their sovereign, and the son of their elder brother besides, there were found Ch'î, the viscount of Wei, and the prince Pî-Kan.
4. 'And now you say, "The nature is good." Then are all those wrong?'
5. Mencius said, 'From the feelings proper to it, it is constituted for the practice of what is good. This is what I mean in saying that the nature is good.
6. 'If men do what is not good, the blame cannot be imputed to their natural powers.
7. 'The feeling of commiseration belongs to all men; so does that of shame and dislike; and that of reverence and respect; and that of approving and disapproving. The feeling of commiseration implies the principle of benevolence; that of shame and dislike, the principle of righteousness; that of reverence and respect, the principle of propriety; and that of approving and disapproving, the principle of knowledge. Benevolence, righteousness, propriety, and knowledge are not infused into us from without. We are certainly furnished with them. And a different view is simply owing to want of reflection. Hence it is said, "Seek and you will find them. Neglect and you will lose them." Men differ from one another in regard to them;-- some as much again as others, some five times as much, and some to an incalculable amount:-- it is because they cannot carry out fully their natural powers.
Chapter VIII.
2. 'And so also of what properly belongs to man;-- shall it be said that the mind of any man was without benevolence and righteousness? The way in which a man loses his proper goodness of mind is like the way in which the trees are denuded by axes and bills. Hewn down day after day, can it-- the mind-- retain its beauty? But there is a development of its life day and night, and in the calm air of the morning, just between night and day, the mind feels in a degree those desires and aversions which are proper to humanity, but the feeling is not strong, and it is fettered and destroyed by what takes place during the day. This fettering taking place again and again, the restorative influence of the night is not sufficient to preserve the proper goodness of the mind; and when this proves insufficient for that purpose, the nature becomes not much different from that of the irrational animals, and when people now see it, they think that it never had those powers which I a**ert. But does this condition represent the feelings proper to humanity?
3. 'Therefore, if it receive its proper nourishment, there is nothing which will not grow. If it lose its proper nourishment, there is nothing which will not decay away.
4. 'Confucius said, "Hold it fast, and it remains with you. Let it go, and you lose it. Its outgoing and incoming cannot be defined as to time or place." It is the mind of which this is said!'
Chapter X.
1. Mencius said, 'I like fish, and I also like bear's paws. If I cannot have the two together, I will let the fish go, and take the bear's paws. So, I like life, and I also like righteousness. If I cannot keep the two together, I will let life go, and choose righteousness.
Chapter XI.
1. Mencius said, 'Benevolence is man's mind, and righteousness is man's path.
2. 'How lamentable is it to neglect the path and not pursue it, to lose this mind and not know to seek it again!
3. 'When men's fowls and dogs are lost, they know to seek for them again, but they lose their mind, and do not know to seek for it.
4. 'The great end of learning is nothing else but to seek for the lost mind.'
Chapter XIV.
2. 'Some parts of the body are noble, and some ignoble; some great, and some small. The great must not be injured for the small, nor the noble for the ignoble. He who nourishes the little belonging to him is a little man, and he who nourishes the great is a great man.
Chapter XV.
1. The disciple Kung-tû said, 'All are equally men, but some are great men, and some are little men;-- how is this?' Mencius replied, 'Those who follow that part of themselves which is great are great men; those who follow that part which is little are little men.'
2. Kung-tû pursued, 'All are equally men, but some follow that part of themselves which is great, and some follow that part which is little;-- how is this?' Mencius answered, 'The senses of hearing and seeing do not think, and are obscured by external things. When one thing comes into contact with another, as a matter of course it leads it away. To the mind belongs the office of thinking. By thinking, it gets the right view of things; by neglecting to think, it fails to do this. These-- the senses and the mind-- are what Heaven has given to us. Let a man first stand fast in the supremacy of the nobler part of his constitution, and the inferior part will not be able to take it from him. It is simply this which makes the great man.'
Chapter XVII.
1. Mencius said, 'To desire to be honoured is the common mind of men. And all men have in themselves that which is truly honourable. Only they do not think of it.
Chapter XVIII.
1. Mencius said, 'Benevolence subdues its opposite just as water subdues fire. Those, however, who now-a-days practise benevolence do it as if with one cup of water they could save a whole waggon-load of fuel which was on fire, and when the flames were not extinguished, were to say that water cannot subdue fire. This conduct, moreover, greatly encourages those who are not benevolent.
2. 'The final issue will simply be this-- the loss of that small amount of benevolence.'
Chapter XIX.
Mencius said, 'Of all seeds the best are the five kinds of grain, yet if they be not ripe, they are not equal to the t'î or the pâi. So, the value of benevolence depends entirely on its being brought to maturity.'
BOOK VII: PART I
Chapter IV.
1. Mencius said, 'All things are already complete in us.
2. 'There is no greater delight than to be conscious of sincerity on self-examination.
3. 'If one acts with a vigorous effort at the law of reciprocity, when he seeks for the realization of perfect virtue, nothing can be closer than his approximation to it.'
Chapter XIII.
3. 'Wherever the superior man pa**es through, transformation follows; wherever he abides, his influence is of a spiritual nature. It flows abroad, above and beneath, like that of Heaven and Earth. How can it be said that he mends society but in a small way!'
Chapter XIV.
1. Mencius said, 'Kindly words do not enter so deeply into men as a reputation for kindness.
2. 'Good government does not lay hold of the people so much as good instructions.
3. 'Good government is feared by the people, while good instructions are loved by them. Good government gets the people's wealth, while good instructions get their hearts.'
Chapter XV.
1. Mencius said, 'The ability possessed by men without having been acquired by learning is intuitive ability, and the knowledge possessed by them without the exercise of thought is their intuitive knowledge.
2. 'Children carried in the arms all know to love their parents, and when they are grown a little, they all know to love their elder brothers.
3. 'Filial affection for parents is the working of benevolence. Respect for elders is the working of righteousness. There is no other reason for those feelings;-- they belong to all under heaven.'
Chapter XXI.
4. 'What belongs by his nature to the superior man are benevolence, righteousness, propriety, and knowledge. These are rooted in his heart; their growth and manifestation are a mild harmony appearing in the countenance, a rich fullness in the back, and the character imparted to the four limbs. Those limbs understand to arrange themselves, without being told.'
Chapter XXXIII.
3. Tien asked again, 'What do you mean by exalting the aim?' The answer was, 'Setting it simply on benevolence and righteousness. He thinks how to put a single innocent person to d**h is contrary to benevolence; how to take what one has not a right to is contrary to righteousness; that one's dwelling should be benevolence; and one's path should be righteousness. Where else should he dwell? What other path should he pursue? When benevolence is the dwelling-place of the heart, and righteousness the path of the life, the business of a great man is complete.'
PART II
Chapter XXIV.
2. 'The exercise of love between father and son, the observance of righteousness between sovereign and minister, the rules of ceremony between guest and host, the display of knowledge in recognising the talented, and the fulfilling the heavenly course by the sage;-- these are the appointment of Heaven. But there is an adaptation of our nature for them. The superior man does not say, in reference to them, "It is the appointment of Heaven."'
Chapter XV.
1. Hâo-shang Pû-hâi asked, saying, 'What sort of man is Yo-chang?' Mencius replied, 'He is a good man, a real man.'
2. 'What do you mean by "A good man," "A real man?"'
3. The reply was, 'A man who commands our liking is what is called a good man.
4. 'He whose goodness is part of himself is what is called real man.
5. 'He whose goodness has been filled up is what is called beautiful man.
6. He whose completed goodness is brightly displayed is what is called a great man.
7. 'When this great man exercises a transforming influence, he is what is called a sage.
Chapter XXXII.
3. 'The disease of men is this:-- that they neglect their own fields, and go to weed the fields of others, and that what they require from others is great, while what they lay upon themselves is light.'