Enter CHORUS. CHORUS Learned Faustus, To know the secrets of astronomy Graven in the book of Jove's high firmament, Did mount himself to scale Olympus' top, Being seated in a chariot burning bright, Drawn by the strength of yoky dragons' necks. He now is gone to prove cosmography, And, as I guess, will first arrive at Rome, To see the Pope and manner of his court, And take some part of holy Peter's feast, That to this day is highly solemniz'd. [Exit.] Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. FAUSTUS Having now, my good Mephistophilis, Pa**'d with delight the stately town of Trier, Environ'd round with airy mountain-tops, With walls of flint, and deep-entrenched lakes, Not to be won by any conquering prince; From Paris next, coasting the realm of France, We saw the river Maine fall into Rhine, Whose banks are set with groves of fruitful vines; Then up to Naples, rich Campania, Whose buildings fair and gorgeous to the eye, The streets straight forth, and pav'd with finest brick, Quarter the town in four equivalents: There saw we learned Maro's golden tomb, The way he cut, an English mile in length, Thorough a rock of stone, in one night's space; From thence to Venice, Padua, and the rest, In one of which a sumptuous temple stands, That threats the stars with her aspiring top. Thus hitherto hath Faustus spent his time: But tell me now what resting-place is this? Hast thou, as erst I did command, Conducted me within the walls of Rome? MEPHIST Faustus, I have; and, because we will not be unprovided, I have taken up his Holiness' privy-chamber for our use. FAUSTUS I hope his Holiness will bid us welcome. MEPHIST Tut, 'tis no matter; man; we'll be bold with his good cheer. And now, my Faustus, that thou mayst perceive What Rome containeth to delight thee with, Know that this city stands upon seven hills That underprop the groundwork of the same: Just through the midst runs flowing Tiber's stream With winding banks that cut it in two parts; Over the which four stately bridges lean, That make safe pa**age to each part of Rome: Upon the bridge call'd Ponte Angelo Erected is a castle pa**ing strong, Within whose walls such store of ordnance are, And double cannons fram'd of carved bra**, As match the days within one complete year; Besides the gates, and high pyramides, Which Julius Caesar brought from Africa. FAUSTUS Now, by the kingdoms of infernal rule, Of Styx, of Acheron, and the fiery lake Of ever-burning Phlegethon, I swear That I do long to see the monuments And situation of bright-splendent Rome: Come, therefore, let's away. MEPHIST Nay, Faustus, stay: I know you'd fain see the Pope, And take some part of holy Peter's feast, Where thou shalt see a troop of bald-pate friars, Whose summum bonum is in belly-cheer. FAUSTUS Well, I'm content to compa** then some sport, And by their folly make us merriment. Then charm me, that I May be invisible, to do what I please, Unseen of any whilst I stay in Rome. [Mephistophilis charms him.] MEPHIST So, Faustus; now Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd. Sound a Sonnet. Enter the POPE and the CARDINAL OF LORRAIN to the banquet, with FRIARS attending. POPE My Lord of Lorrain, will't please you draw near? FAUSTUS Fall to, and the devil choke you, an you spare! POPE How now! who's that which spake?—Friars, look about. FIRST FRIAR Here's nobody, if it like your Holiness. POPE My lord, here is a dainty dish was sent me from the Bishop of Milan. FAUSTUS I thank you, sir. [Snatches the dish.] POPE How now! who's that which snatched the meat from me? will no man look?—My lord, this dish was sent me from the Cardinal of Florence. FAUSTUS You say true; I'll ha't. [Snatches the dish.] POPE What, again!—My lord, I'll drink to your grace. FAUSTUS I'll pledge your grace. [Snatches the cup.] C. OF LOR My lord, it may be some ghost, newly crept out of Purgatory, come to beg a pardon of your Holiness. POPE It may be so.—Friars, prepare a dirge to lay the fury of this ghost.—Once again, my lord, fall to. [The POPE crosses himself.] FAUSTUS What, are you crossing of yourself? Well, use that trick no more, I would advise you. [The POPE crosses himself again.] Well, there's the second time. Aware the third; I give you fair warning. [The POPE crosses himself again, and FAUSTUS hits him a box of the ear; and they all run away.] Come on, Mephistophilis; what shall we do? MEPHIST Nay, I know not: we shall be cursed with bell, book, and candle. FAUSTUS How! bell, book, and candle,—candle, book, and bell,— Forward and backward, to curse Faustus to hell! Anon you shall hear a hog grunt, a calf bleat, and an a** bray, Because it is Saint Peter's holiday. Re-enter all the FRIARS to sing the Dirge. FIRST FRIAR Come, brethren, let's about our business with good devotion. They sing. CURSED BE HE THAT STOLE AWAY HIS HOLINESS' MEAT FROM THE TABLE! maledicat Dominus! CURSED BE HE THAT STRUCK HIS HOLINESS A BLOW ON THE FACE! maledicat Dominus! CURSED BE HE THAT TOOK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE! maledicat Dominus! CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat Dominus! CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat Dominus? ['?' sic] Et omnes Sancti! Amen! [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling fire-works among them; and so exeunt.] Enter CHORUS. CHORUS When Faustus had with pleasure ta'en the view Of rarest things, and royal courts of kings, He stay'd his course, and so returned home; Where such as bear his absence but with grief, I mean his friends and near'st companions, Did gratulate his safety with kind words, And in their conference of what befell, Touching his journey through the world and air, They put forth questions of astrology, Which Faustus answer'd with such learned sk** As they admir'd and wonder'd at his wit. Now is his fame spread forth in every land: Amongst the rest the Emperor is one, Carolus the Fifth, at whose palace now Faustus is feasted 'mongst his noblemen. What there he did, in trial of his art, I leave untold; your eyes shall see['t] perform'd. [Exit.] Enter ROBIN the Ostler, with a book in his hand. ROBIN O, this is admirable! here I ha' stolen one of Doctor Faustus' conjuring-books, and, i'faith, I mean to search some circles for my own use. Now will I make all the maidens in our parish dance at my pleasure, stark naked, before me; and so by that means I shall see more than e'er I felt or saw yet. Enter RALPH, calling ROBIN. RALPH Robin, prithee, come away; there's a gentleman tarries to have his horse, and he would have his things rubbed and made clean: he keeps such a chafing with my mistress about it; and she has sent me to look thee out; prithee, come away. ROBIN Keep out, keep out, or else you are blown up, you are dismembered, Ralph: keep out, for I am about a roaring piece of work. RALPH Come, what doest thou with that same book? thou canst not read? ROBIN Yes, my master and mistress shall find that I can read, he for his forehead, she for her private study; she's born to bear with me, or else my art fails. RALPH Why, Robin, what book is that? ROBIN What book! why, the most intolerable book for conjuring that e'er was invented by any brimstone devil. RALPH Canst thou conjure with it? ROBIN I can do all these things easily with it; first, I can make thee drunk with ippocras at any tabern in Europe for nothing; that's one of my conjuring works. RALPH Our Master Parson says that's nothing. ROBIN True, Ralph: and more, Ralph, if thou hast any mind to Nan Spit, our kitchen-maid, then turn her and wind her to thy own use, as often as thou wilt, and at midnight. RALPH O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine own use? On that condition I'll feed thy devil with horse-bread as long as he lives, of free cost. ROBIN No more, sweet Ralph: let's go and make clean our boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring in the devil's name. [Exeunt.] Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet. ROBIN Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat no hay as long as this lasts. RALPH But, Robin, here comes the Vintner. ROBIN Hush! I'll gull him supernaturally. Enter VINTNER. Drawer, I hope all is paid; God be with you!—Come, Ralph. VINTNER Soft, sir; a word with you. I must yet have a goblet paid from you, ere you go. ROBIN I a goblet, Ralph, I a goblet!—I scorn you; and you are but a, &c. I a goblet! search me. VINTNER I mean so, sir, with your favour. [Searches ROBIN.] ROBIN How say you now? VINTNER I must say somewhat to your fellow.—You, sir! RALPH Me, sir! me, sir! search your fill. [VINTNER searches him.] Now, sir, you may be ashamed to burden honest men with a matter of truth. VINTNER Well, tone of you hath this goblet about you. ROBIN You lie, drawer, 'tis afore me [Aside].—Sirrah you, I'll teach you to impeach honest men;—stand by;—I'll scour you for a goblet;—stand aside you had best, I charge you in the name of Belzebub.—Look to the goblet, Ralph [Aside to RALPH]. VINTNER What mean you, sirrah? ROBIN I'll tell you what I mean. [Reads from a book] Sanctobulorum Periphrasticon—nay, I'll tickle you, Vintner.—Look to the goblet, Ralph [Aside to RALPH].—[Reads] Polypragmos Belseborams framanto pacostiphos tostu, Mephistophilis, &c. Enter MEPHISTOPHILIS, sets squibs at their backs, and then exit. They run about. VINTNER O, nomine Domini! what meanest thou, Robin? thou hast no goblet. RALPH Peccatum peccatorum!—Here's thy goblet, good Vintner. [Gives the goblet to VINTNER, who exit.] ROBIN Misericordia pro nobis! what shall I do? Good devil, forgive me now, and I'll never rob thy library more. Re-enter MEPHISTOPHILIS. MEPHIST Monarch of Hell, under whose black survey Great potentates do kneel with awful fear, Upon whose altars thousand souls do lie, How am I vexed with these villains' charms? From Constantinople am I hither come, Only for pleasure of these damned slaves. ROBIN How, from Constantinople! you have had a great journey: will you take sixpence in your purse to pay for your supper, and be gone? MEPHIST Well, villains, for your presumption, I transform thee into an ape, and thee into a dog; and so be gone! [Exit.] ROBIN How, into an ape! that's brave: I'll have fine sport with the boys; I'll get nuts and apples enow. RALPH And I must be a dog. ROBIN I'faith, thy head will never be out of the pottage-pot. [Exeunt.] Enter EMPEROR, FAUSTUS, and a KNIGHT, with ATTENDANTS. EMPEROR Master Doctor Faustus, I have heard strange report of thy knowledge in the black art, how that none in my empire nor in the whole world can compare with thee for the rare effects of magic: they say thou hast a familiar spirit, by whom thou canst accomplish what thou list. This, therefore, is my request, that thou let me see some proof of thy sk**, that mine eyes may be witnesses to confirm what mine ears have heard reported: and here I swear to thee, by the honour of mine imperial crown, that, whatever thou doest, thou shalt be no ways prejudiced or endamaged. KNIGHT I'faith, he looks much like a conjurer. [Aside.] FAUSTUS My gracious sovereign, though I must confess myself far inferior to the report men have published, and nothing answerable to the honour of your imperial majesty, yet, for that love and duty binds me thereunto, I am content to do whatsoever your majesty shall command me. EMPEROR Then, Doctor Faustus, mark what I shall say. As I was sometime solitary set Within my closet, sundry thoughts arose About the honour of mine ancestors, How they had won by prowess such exploits, Got such riches, subdu'd so many kingdoms, As we that do succeed, or they that shall Hereafter possess our throne, shall (I fear me) ne'er attain to that degree Of high renown and great authority: Amongst which kings is Alexander the Great, Chief spectacle of the world's pre-eminence, The bright shining of whose glorious acts Lightens the world with his reflecting beams, As when I hear but motion made of him, It grieves my soul I never saw the man: If, therefore, thou, by cunning of thine art, Canst raise this man from hollow vaults below, Where lies entomb'd this famous conqueror, And bring with him his beauteous paramour, Both in their right shapes, gesture, and attire They us'd to wear during their time of life, Thou shalt both satisfy my just desire, And give me cause to praise thee whilst I live. FAUSTUS My gracious lord, I am ready to accomplish your request, so far forth as by art and power of my spirit I am able to perform. KNIGHT I'faith, that's just nothing at all. [Aside.] FAUSTUS But, if it like your grace, it is not in my ability to present before your eyes the true substantial bodies of those two deceased princes, which long since are consumed to dust. KNIGHT Ay, marry, Master Doctor, now there's a sign of grace in you, when you will confess the truth. [Aside.] FAUSTUS But such spirits as can lively resemble Alexander and his paramour shall appear before your grace, in that manner that they both lived in, in their most flourishing estate; which I doubt not shall sufficiently content your imperial majesty. EMPEROR Go to, Master Doctor; let me see them presently. KNIGHT Do you hear, Master Doctor? you bring Alexander and his paramour before the Emperor! FAUSTUS How then, sir? KNIGHT I'faith, that's as true as Diana turned me to a stag. FAUSTUS No, sir; but, when Actaeon died, he left the horns for you.—Mephistophilis, be gone. [Exit MEPHISTOPHILIS.] KNIGHT Nay, an you go to conjuring, I'll be gone. [Exit.] FAUSTUS I'll meet with you anon for interrupting me so. —Here they are, my gracious lord. Re-enter MEPHISTOPHILIS with SPIRITS in the shapes of ALEXANDER and his PARAMOUR. EMPEROR Master Doctor, I heard this lady, while she lived, had a wart or mole in her neck: how shall I know whether it be so or no? FAUSTUS Your highness may boldly go and see. EMPEROR Sure, these are no spirits, but the true substantial bodies of those two deceased princes. [Exeunt Spirits.] FAUSTUS Wilt please your highness now to send for the knight that was so pleasant with me here of late? EMPEROR One of you call him forth. [Exit ATTENDANT.] Re-enter the KNIGHT with a pair of horns on his head. How now, sir knight! why, I had thought thou hadst been a bachelor, but now I see thou hast a wife, that not only gives thee horns, but makes thee wear them. Feel on thy head. KNIGHT Thou damned wretch and execrable dog, Bred in the concave of some monstrous rock, How dar'st thou thus abuse a gentleman? Villain, I say, undo what thou hast done! FAUSTUS O, not so fast, sir! there's no haste: but, good, are you remembered how you crossed me in my conference with the Emperor? I think I have met with you for it. EMPEROR Good Master Doctor, at my entreaty release him: he hath done penance sufficient. FAUSTUS My gracious lord, not so much for the injury he offered me here in your presence, as to delight you with some mirth, hath Faustus worthily requited this injurious knight; which being all I desire, I am content to release him of his horns:—and, sir knight, hereafter speak well of scholars.—Mephistophilis, transform him straight. [MEPHISTOPHILIS removes the horns.] —Now, my good lord, having done my duty, I humbly take my leave. EMPEROR Farewell, Master Doctor: yet, ere you go, Expect from me a bounteous reward. [Exeunt EMPEROR, KNIGHT, and ATTENDANTS.] FAUSTUS Now, Mephistophilis, the restless course That time doth run with calm and silent foot, Shortening my days and thread of vital life, Calls for the payment of my latest years: Therefore, sweet Mephistophilis, let us Make haste to Wertenberg. MEPHIST What, will you go on horse-back or on foot[?] FAUSTUS Nay, till I'm past this fair and pleasant green, I'll walk on foot. Enter a HORSE-COURSER. HORSE-COURSER I have been all this day seeking one Master Fustian: ma**, see where he is!—God save you, Master Doctor! FAUSTUS What, horse-courser! you are well met. HORSE-COURSER Do you hear, sir? I have brought you forty dollars for your horse. FAUSTUS I cannot sell him so: if thou likest him for fifty, take him. HORSE-COURSER Alas, sir, I have no more!—I pray you, speak for me. MEPHIST I pray you, let him have him: he is an honest fellow, and he has a great charge, neither wife nor child. FAUSTUS Well, come, give me your money [HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]: my boy will deliver him to you. But I must tell you one thing before you have him; ride him not into the water, at any hand. HORSE-COURSER Why, sir, will he not drink of all waters? FAUSTUS O, yes, he will drink of all waters; but ride him not into the water: ride him over hedge or ditch, or where thou wilt,
but not into the water. HORSE-COURSER Well, sir.—Now am I made man for ever: I'll not leave my horse for forty: if he had but the quality of hey-ding-ding, hey-ding-ding, I'd make a brave living on him: he has a bu*tock as slick as an eel [Aside].—Well, God b'wi'ye, sir: your boy will deliver him me: but, hark you, sir; if my horse be sick or ill at ease, if I bring his water to you, you'll tell me what it is? FAUSTUS Away, you villain! what, dost think I am a horse-doctor? [Exit HORSE-COURSER.] What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die? Thy fatal time doth draw to final end; Despair doth drive distrust into my thoughts: Confound these pa**ions with a quiet sleep: Tush, Christ did call the thief upon the Cross; Then rest thee, Faustus, quiet in conceit. [Sleeps in his chair.] Re-enter HORSE-COURSER, all wet, crying. HORSE-COURSER Alas, alas! Doctor Fustian, quoth a? ma**, Doctor Lopus was never such a doctor: has given me a purgation, has purged me of forty dollars; I shall never see them more. But yet, like an a** as I was, I would not be ruled by him, for he bade me I should ride him into no water: now I, thinking my horse had had some rare quality that he would not have had me know of, I, like a venturous youth, rid him into the deep pond at the town's end. I was no sooner in the middle of the pond, but my horse vanished away, and I sat upon a bottle of hay, never so near drowning in my life. But I'll seek out my doctor, and have my forty dollars again, or I'll make it the dearest horse!—O, yonder is his snipper-snapper.—Do you hear? you, hey-pa**, where's your master? MEPHIST Why, sir, what would you? you cannot speak with him. HORSE-COURSER But I will speak with him. MEPHIST Why, he's fast asleep: come some other time. HORSE-COURSER I'll speak with him now, or I'll break his gla**-windows about his ears. MEPHIST I tell thee, he has not slept this eight nights. HORSE-COURSER An he have not slept this eight weeks, I'll speak with him. MEPHIST See, where he is, fast asleep. HORSE-COURSER Ay, this is he.—God save you, Master Doctor, Master Doctor, Master Doctor Fustian! forty dollars, forty dollars for a bottle of hay! MEPHIST Why, thou seest he hears thee not. HORSE-COURSER So-ho, ho! so-ho, ho! [Hollows in his ear.] No, will you not wake? I'll make you wake ere I go. [Pulls FAUSTUS by the leg, and pulls it away.] Alas, I am undone! what shall I do? FAUSTUS O, my leg, my leg!—Help, Mephistophilis! call the officers.—My leg, my leg! MEPHIST Come, villain, to the constable. HORSE-COURSER O Lord, sir, let me go, and I'll give you forty dollars more! MEPHIST Where be they? HORSE-COURSER I have none about me: come to my ostry, and I'll give them you. MEPHIST Be gone quickly. [HORSE-COURSER runs away.] FAUSTUS What, is he gone? farewell he! Faustus has his leg again, and the Horse-courser, I take it, a bottle of hay for his labour: well, this trick shall cost him forty dollars more. Enter WAGNER. How now, Wagner! what's the news with thee? WAGNER Sir, the Duke of Vanholt doth earnestly entreat your company. FAUSTUS The Duke of Vanholt! an honourable gentleman, to whom I must be no n***ard of my cunning.—Come, Mephistophilis, let's away to him. [Exeunt.] Enter the DUKE OF VANHOLT, the DUCHESS, and FAUSTUS. DUKE Believe me, Master Doctor, this merriment hath much pleased me. FAUSTUS My gracious lord, I am glad it contents you so well. —But it may be, madam, you take no delight in this. I have heard that great-bellied women do long for some dainties or other: what is it, madam? tell me, and you shall have it. DUCHESS Thanks, good Master Doctor: and, for I see your courteous intent to pleasure me, I will not hide from you the thing my heart desires; and, were it now summer, as it is January and the dead time of the winter, I would desire no better meat than a dish of ripe grapes. FAUSTUS Alas, madam, that's nothing!—Mephistophilis, be gone. [Exit MEPHISTOPHILIS.] Were it a greater thing than this, so it would content you, you should have it. Re-enter MEPHISTOPHILIS with grapes. Here they be, madam: wilt please you taste on them? DUKE Believe me, Master Doctor, this makes me wonder above the rest, that being in the dead time of winter and in the month of January, how you should come by these grapes. FAUSTUS If it like your grace, the year is divided into two circles over the whole world, that, when it is here winter with us, in the contrary circle it is summer with them, as in India, Saba, and farther countries in the east; and by means of a swift spirit that I have, I had them brought hither, as you see. —How do you like them, madam? be they good? DUCHESS Believe me, Master Doctor, they be the best grapes that e'er I tasted in my life before. FAUSTUS I am glad they content you so, madam. DUKE Come, madam, let us in, where you must well reward this learned man for the great kindness he hath shewed to you. DUCHESS And so I will, my lord; and, whilst I live, rest beholding for this courtesy. FAUSTUS I humbly thank your grace. DUKE Come, Master Doctor, follow us, and receive your reward. [Exeunt.] Enter WAGNER. WAGNER I think my master means to die shortly, For he hath given to me all his goods: And yet, methinks, if that d**h were near, He would not banquet, and carouse, and swill Amongst the students, as even now he doth, Who are at supper with such belly-cheer As Wagner ne'er beheld in all his life. See, where they come! belike the feast is ended. [Exit.] Enter FAUSTUS with two or three SCHOLARS, and MEPHISTOPHILIS. FIRST SCHOLAR Master Doctor Faustus, since our conference about fair ladies, which was the beautifulest in all the world, we have determined with ourselves that Helen of Greece was the admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if you will do us that favour, as to let us see that peerless dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should think ourselves much beholding unto you. FAUSTUS Gentlemen, For that I know your friendship is unfeign'd, And Faustus' custom is not to deny The just requests of those that wish him well, You shall behold that peerless dame of Greece, No otherways for pomp and majesty Than when Sir Paris cross'd the seas with her, And brought the spoils to rich Dardania. Be silent, then, for danger is in words. [Music sounds, and HELEN pa**eth over the stage.] SECOND SCHOLAR Too simple is my wit to tell her praise, Whom all the world admires for majesty. THIRD SCHOLAR No marvel though the angry Greeks pursu'd With ten years' war the rape of such a queen, Whose heavenly beauty pa**eth all compare. FIRST SCHOLAR Since we have seen the pride of Nature's works, And only paragon of excellence, Let us depart; and for this glorious deed Happy and blest be Faustus evermore! FAUSTUS Gentlemen, farewell: the same I wish to you. [Exeunt SCHOLARS.] Enter an OLD MAN. OLD MAN Ah, Doctor Faustus, that I might prevail To guide thy steps unto the way of life, By which sweet path thou mayst attain the goal That shall conduct thee to celestial rest! Break heart, drop blood, and mingle it with tears, Tears falling from repentant heaviness Of thy most vile and loathsome filthiness, The stench whereof corrupts the inward soul With such flagitious crimes of heinous sin As no commiseration may expel, But mercy, Faustus, of thy Saviour sweet, Whose blood alone must wash away thy guilt. FAUSTUS Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done? Damn'd art thou, Faustus, damn'd; despair and die! Hell calls for right, and with a roaring voice Says, "Faustus, come; thine hour is almost come;" And Faustus now will come to do thee right. [MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.] OLD MAN Ah, stay, good Faustus, stay thy desperate steps! I see an angel hovers o'er thy head, And, with a vial full of precious grace, Offers to pour the same into thy soul: Then call for mercy, and avoid despair. FAUSTUS Ah, my sweet friend, I feel Thy words to comfort my distressed soul! Leave me a while to ponder on my sins. OLD MAN I go, sweet Faustus; but with heavy cheer, Fearing the ruin of thy hopeless soul. [Exit.] FAUSTUS Accursed Faustus, where is mercy now? I do repent; and yet I do despair: Hell strives with grace for conquest in my breast: What shall I do to shun the snares of d**h? MEPHIST Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul For disobedience to my sovereign lord: Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh. FAUSTUS Sweet Mephistophilis, entreat thy lord To pardon my unjust presumption, And with my blood again I will confirm My former vow I made to Lucifer. MEPHIST Do it, then, quickly, with unfeigned heart, Lest greater danger do attend thy drift. FAUSTUS Torment, sweet friend, that base and crooked age, That durst dissuade me from thy Lucifer, With greatest torments that our hell affords. MEPHIST His faith is great; I cannot touch his soul; But what I may afflict his body with I will attempt, which is but little worth. FAUSTUS One thing, good servant, let me crave of thee, To glut the longing of my heart's desire,— That I might have unto my paramour That heavenly Helen which I saw of late, Whose sweet embracings may extinguish clean Those thoughts that do dissuade me from my vow, And keep mine oath I made to Lucifer. MEPHIST Faustus, this, or what else thou shalt desire, Shall be perform'd in twinkling of an eye. Re-enter HELEN. FAUSTUS Was this the face that launch'd a thousand ships, And burnt the topless towers of Ilium— Sweet Helen, make me immortal with a kiss.— [Kisses her.] Her lips s** forth my soul: see, where it flies!— Come, Helen, come, give me my soul again. Here will I dwell, for heaven is in these lips, And all is dross that is not Helena. I will be Paris, and for love of thee, Instead of Troy, shall Wertenberg be sack'd; And I will combat with weak Menelaus, And wear thy colours on my plumed crest; Yea, I will wound Achilles in the heel, And then return to Helen for a kiss. O, thou art fairer than the evening air Clad in the beauty of a thousand stars; Brighter art thou than flaming Jupiter When he appear'd to hapless Semele; More lovely than the monarch of the sky In wanton Arethusa's azur'd arms; And none but thou shalt be my paramour! [Exeunt.] Enter the OLD MAN. OLD MAN Accursed Faustus, miserable man, That from thy soul exclud'st the grace of heaven, And fly'st the throne of his tribunal-seat! Enter DEVILS. Satan begins to sift me with his pride: As in this furnace God shall try my faith, My faith, vile hell, shall triumph over thee. Ambitious fiends, see how the heavens smile At your repulse, and laugh your state to scorn! Hence, hell! for hence I fly unto my God. [Exeunt,—on one side, DEVILS, on the other, OLD MAN.] Enter FAUSTUS, with SCHOLARS. FAUSTUS Ah, gentlemen! FIRST SCHOLAR What ails Faustus? FAUSTUS Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee, then had I lived still! but now I die eternally. Look, comes he not? comes he not? SECOND SCHOLAR What means Faustus? THIRD SCHOLAR Belike he is grown into some sickness by being over-solitary. FIRST SCHOLAR If it be so, we'll have physicians to cure him. —'Tis but a surfeit; never fear, man. FAUSTUS A surfeit of deadly sin, that hath damned both body and soul. SECOND SCHOLAR Yet, Faustus, look up to heaven; remember God's mercies are infinite. FAUSTUS But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent that tempted Eve may be saved, but not Faustus. Ah, gentlemen, hear me with patience, and tremble not at my speeches! Though my heart pants and quivers to remember that I have been a student here these thirty years, O, would I had never seen Wertenberg, never read book! and what wonders I have done, all Germany can witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must remain in hell for ever, hell, ah, hell, for ever! Sweet friends, what shall become of Faustus, being in hell for ever? THIRD SCHOLAR Yet, Faustus, call on God. FAUSTUS On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus hath blasphemed! Ah, my God, I would weep! but the devil draws in my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul! O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they hold them, they hold them! ALL Who, Faustus? FAUSTUS Lucifer and Mephistophilis. Ah, gentlemen, I gave them my soul for my cunning! ALL God forbid! FAUSTUS God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for vain pleasure of twenty-four years hath Faustus lost eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood: the date is expired; the time will come, and he will fetch me. FIRST SCHOLAR Why did not Faustus tell us of this before, that divines might have prayed for thee? FAUSTUS Oft have I thought to have done so; but the devil threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch both body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis too late. Gentlemen, away, lest you perish with me. SECOND SCHOLAR O, what shall we do to save Faustus? FAUSTUS Talk not of me, but save yourselves, and depart. THIRD SCHOLAR God will strengthen me; I will stay with Faustus. FIRST SCHOLAR Tempt not God, sweet friend; but let us into the next room, and there pray for him. FAUSTUS Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever ye hear, come not unto me, for nothing can rescue me. SECOND SCHOLAR Pray thou, and we will pray that God may have mercy upon thee. FAUSTUS Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit you; if not, Faustus is gone to hell. ALL Faustus, farewell. [Exeunt SCHOLARS.—The clock strikes eleven.] FAUSTUS Ah, Faustus, Now hast thou but one bare hour to live, And then thou must be damn'd perpetually! Stand still, you ever-moving spheres of heaven, That time may cease, and midnight never come; Fair Nature's eye, rise, rise again, and make Perpetual day; or let this hour be but A year, a month, a week, a natural day, That Faustus may repent and save his soul! O lente, lente currite, noctis equi! The stars move still, time runs, the clock will strike, The devil will come, and Faustus must be damn'd. O, I'll leap up to my God!—Who pulls me down?— See, see, where Christ's blood streams in the firmament! One drop would save my soul, half a drop: ah, my Christ!— Ah, rend not my heart for naming of my Christ! Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!— Where is it now? 'tis gone: and see, where God Stretcheth out his arm, and bends his ireful brows! Mountains and hills, come, come, and fall on me, And hide me from the heavy wrath of God! No, no! Then will I headlong run into the earth: Earth, gape! O, no, it will not harbour me! You stars that reign'd at my nativity, Whose influence hath allotted d**h and hell, Now draw up Faustus, like a foggy mist. Into the entrails of yon labouring cloud[s], That, when you vomit forth into the air, My limbs may issue from your smoky mouths, So that my soul may but ascend to heaven! [The clock strikes the half-hour.] Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon O God, If thou wilt not have mercy on my soul, Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me, Impose some end to my incessant pain; Let Faustus live in hell a thousand years, A hundred thousand, and at last be sav'd! O, no end is limited to damned souls! Why wert thou not a creature wanting soul? Or why is this immortal that thou hast? Ah, Pythagoras' metempsychosis, were that true, This soul should fly from me, and I be chang'd Unto some brutish beast! all beasts are happy, For, when they die, Their souls are soon dissolv'd in elements; But mine must live still to be plagu'd in hell. Curs'd be the parents that engender'd me! No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer That hath depriv'd thee of the joys of heaven. [The clock strikes twelve.] O, it strikes, it strikes! Now, body, turn to air, Or Lucifer will bear thee quick to hell! [Thunder and lightning.] O soul, be chang'd into little water-drops, And fall into the ocean, ne'er be found! Enter DEVILS. My God, my god, look not so fierce on me! Adders and serpents, let me breathe a while! Ugly hell, gape not! come not, Lucifer! I'll burn my books!—Ah, Mephistophilis! [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.] Enter CHORUS. CHORUS Cut is the branch that might have grown full straight, And burned is Apollo's laurel-bough, That sometime grew within this learned man. Faustus is gone: regard his hellish fall, Whose fiendful fortune may exhort the wise, Only to wonder at unlawful things, Whose deepness doth entice such forward wits To practice more than heavenly power permits. [Exit.] Terminat hora diem; terminat auctor opus.