Shei probohon chole
Ekgala gangajal e jabakushum akash
Nodee tumi kotha hoite ash**echho
Pahare mahakaaler jota
akashe agun, thanda hole jal
maati shikto hobe, chock jurabe
Brishtyr modhdhe diye pran cholche
Barshan ke asha bhebe niye
Loke gaan geye uthlo
node ke ma er moto bhebe
bole chollo statro
Pratna adim jadu bishwashe
Pahare hari om
Ami uthchilam
Pathorera magno shunchilo
Gaichen borhe gulam hari om tatsat
Gachera uthchilo
Haoway paharhi shur ghurche
Ghurte Ghurte Shanto sheet
Kono droho jeno ar nei
Chorano paharhguli ek hochche
Bheshe Uthche shamasta kaal
Shokol ebong shorbo
Bheshe uthche adim astra
jeebashbo aar pratna
Akar nichche barna guli
Shabdamalar paak
Akar nichche aagnikana
Ebong tahar jbala
janma nichche rupgalpa
Ekti shishu akar nichche
Sashto kaal khola
Mora gange mriter bhashan
Kheena taaner bhasha
Janma ebong mrittumala
Ei sravan dolay akashe kanpon lage
Jhore jal beekshabeshbo bheje
Kee-e karuna hey bajra karuna, bhumr tiasha jurhao
Shashshakhete jhulon chalche
Shikore shaon jhula
Jalbhar beye jatreera chole tader lokhkho shila
Jal dhala ei sravan er snaan
Ei shaon er shashsha chaoar gaan
Anek sravan dhoa ei shila
Jomat bandha shashsha
[English translation:]
[only one part of the poems is available]
The sky shivers with the swing of rains
the rain drip-dropdrenching the visionary world
O grace, O thunderous grace, quench the cosmic thirst
In the rice field, the festival song is on
In the roots, the swing of the rains
Towards their rock the pilgrims move
their shoulders heavy with the sacrosanct water
Pouring water- Sravan takes a shower
Once again the song of desire for grain
The rock has been washed by many monsoons.